代上傅帥十二月二十三日生辰

牙城霜月紅,稚耋擁晴晝。 百拜黃堂前,共上太守壽。 皆謂去年時,黠虜已深寇。 一砲驚江南,衢婺幾失守。 徬徨千里心,竄逸欲相蹂。 公以活人手,銜金力營救。 信賞激忠勇,厚禮羅傑秀。 坐回虜馬頭,遁去如驚獸。 邦人未遑息,鼠輩復狂嗾。 郡兵無奇畫,轍亂失領袖。 閉關守孤城,惴慄鹿在囿。 我公登高墉,威德即下覆。 仰見吾父者,歡舞悉解胄。 一犂春雨耕,樂業遂如舊。 生成荷終始,銘刻念前後。 公之所常活,庸可億萬究。 吾聞天地間,禍福靡虛授。 陰功滿東吳,冥報豈容繆。 當能壽我公,炯炯如列宿。 下吏聞此言,喜躍倒冠綬。 中興須巨人,理亦天所祐。 矧復有厚德,福祿宜愈茂。 自恨如漂萍,孤跡太冗陋。 邑佐雖賤役,不許久奔走。 行將罷摘尾,違遠去左右。 斂板集公門,依依已延脰。

牙城籠罩在結霜的月色下,泛着紅色的光,男女老少在晴朗的白天裏簇擁在一起。 衆人在黃堂前恭敬地行着大禮,一同爲太守送上生辰的祝福。 大家都說去年的時候,狡黠的敵寇已經深入進犯。 一聲炮響震驚了江南地區,衢州、婺州差點就失守了。 方圓千里的百姓內心彷徨無措,四處逃竄甚至相互踐踏。 您懷着救民於水火之心,帶着重金全力營救。 用誠信的獎賞激勵忠勇之士,以豐厚的禮節招攬傑出人才。 您坐鎮指揮,讓敵寇調轉馬頭,像受驚的野獸一樣逃走了。 百姓們還沒來得及喘息,那鼠輩又瘋狂地挑唆生事。 郡裏的士兵沒有奇謀妙計,車轍混亂還失去了領袖。 只能關閉城門死守孤城,人們恐懼戰慄,就像被困在園囿裏的鹿一樣。 您登上高高的城牆,威嚴與德行立刻覆蓋四方。 百姓們抬頭看到您,就如同見到了自己的父親,歡笑着紛紛卸下盔甲。 春雨中,百姓們又能拿起犁耙耕地,像以往一樣安居樂業。 大家從始至終都蒙受您的恩惠,對您的感激之情銘記於心。 您所救過的人,怎麼能用億萬來計算得清呢。 我聽說在這天地之間,禍福不會無緣無故地降臨。 您在東吳地區積累的陰德已滿,冥冥之中的回報怎麼會有差錯呢。 上天一定會讓您長壽,您的光輝如同天上的星宿一樣明亮。 我這個小官吏聽到這些話,高興得跳起來,帽子和綬帶都弄歪了。 國家中興需要像您這樣的傑出人物,這也是上天庇佑的道理。 況且您又有深厚的德行,福祿應當更加繁盛。 我只恨自己像漂萍一樣,孤獨的身影又如此平庸卑陋。 我作爲小小的邑佐,雖然是低微的差役,但也不能長久地在您身邊奔走效力。 不久之後我就要結束這瑣碎的工作,不得不遠離您了。 我恭敬地拿着手板站在您的公門前,已經依依不捨地伸長了脖子張望。
评论
加载中...
關於作者

鄭剛中(1088年—未知),字亨仲,婺州金華人。生於宋哲宗元祐三年,卒於高宗紹興二十四年,年六十七歲。登紹興進士甲科。累官四川宣撫副使,治蜀頗有方略,威震境內。初剛中嘗爲秦檜所薦;後檜怒其在蜀專擅,罷責桂陽軍居住。再責濠州團練副使,復州安置;再徙封州卒。檜死,追諡忠愍。剛中著有北山集(一名腹笑編)三十卷,《四庫總目》又有周易窺餘、經史專音等,並傳於世。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序