青黃固非瞽者事,五色亦解盲人目。 皆知鬼瞰高人家,爭欲相誇造華屋。 吾門今已似參元,更喜吹簫有名叔。 樞蓬牖甕編此居,憎視紛華如桎梏。 凝塵滿席一爐香,不以色界爲可欲。 自非純白不受垢,脫洗安能異流俗。 我方草草排數椽,隨分鷦鷯一枝足。 簷前但許風月到,門外不妨松竹綠。 其他世幻何足雲,自古賢人在巖谷。
安之叔盜後爲素求詩以此寄之
譯文:
分辨青黃顏色本來就不是盲人該操心的事,不過五彩之色也能讓盲人睜開眼感受其魅力。大家都知道鬼神會窺視富貴人家,所以都爭着相互攀比去建造華麗的房屋。
我們家如今已經像參元那樣(參元可能是指處境淡泊之人),更讓人欣喜的是有你這樣像吹簫弄玉般有名望的叔叔。你居住在柴門蓬窗、破甕做窗的簡陋居所裏,把那些繁華奢侈的東西看作是束縛人的枷鎖而厭惡。
屋內滿桌都是灰塵,只有一爐香在靜靜燃燒,你不把那世俗的聲色世界當作值得追求的東西。若不是自身純淨得容不得一點污垢,又怎麼能擺脫和洗淨自身,與那些世俗之人不同呢?
我現在也正匆匆忙忙地搭建幾間簡陋的屋子,就像鷦鷯只需要一根樹枝棲息就滿足了。只希望屋檐前能有清風明月到訪,門外有松竹翠綠相伴就好。
其他那些世間虛幻的東西又有什麼值得一提的呢,自古以來賢德之人都喜歡隱居在山林幽谷之中啊。
納蘭青雲