嗟乎,吾不及識子美,誦讀遺文淚如洗。 公文意氣何所似,猛虎負山蛟得水。 或如秋風入松竹,或如春溫煦桃李。 文章乃爾人可知,何事亨衢半途止。 定應豪氣壓凡夫,不學持圓媚脣齒。 孤芳獨寄叢林中,安得飄風不狂起。 一杯失舉強名之,包裹鋒芒扼而死。 天乎天乎庸可問,如子美者使作滄浪之釣民爾。
讀蘇子美文集
譯文:
哎呀,可惜我沒能結識蘇子美,只能誦讀他遺留下來的文章,感動得淚水直流。
蘇公文章裏的意氣像什麼呢?就如同猛虎揹負着高山,蛟龍暢遊在水裏,那氣勢是如此雄渾、磅礴。它有時又像秋風掠過鬆竹,帶着一股清勁、剛直的韻味;有時又像春天的溫暖陽光,輕柔地照耀着桃李,滿是和煦、溫馨。
從他的文章就能大致瞭解他這個人了,可爲什麼他在通往成功的大道上,卻半途而止呢?
想來一定是他那豪邁的氣概壓過了平庸之輩,他不屑於像那些人一樣,圓滑世故、阿諛奉承。他就像一朵獨自盛開的芬芳花朵,寄身於叢林之中,這樣的高潔姿態,怎能不招來狂風的肆虐呢?
只因一次小小的過失就被牽強地定罪,他那原本鋒芒畢露的才華,就這樣被無情地壓制,直至消亡。
天啊天啊,這又哪裏去問個明白呢?像蘇子美這樣的人,最後卻只能做個在滄浪水邊垂釣的閒人罷了!
納蘭青雲