高槐記得綠陰垂,見公承詔趨丹墀。 今茲疏梅弄香粉,公坐鯁切還棲遲。 甘辭軟暖定速售,此獨難使壯者爲。 苦言瞑眩上所急,出林之木風摧之。 嗟吁世路每如此,我常感激橫涕洟。 賈生妙論逮伊管,絳灌之屬猶可移。 長孺忠言豈真戅,其如御史能飾非。 到頭至始天所惜,未肯容易登臯夔。 且今投置在閒散,藥傷補敗終見思。 公還故鄉掃一室,古書名畫四壁圍。 賓客相過具杯酒,一笑萬事榮辱齊。 雖然公豈忘世者,終念后稷由己飢。 吾皇嘗膽愈思治,宣室賜對行可期。 當有今時張萬福,懽呼再拜迎公歸。
簡潘義榮
還記得當初高大的槐樹垂下綠蔭的時候,我見到您奉詔走上宮殿的臺階。如今稀疏的梅花綻放出帶着香氣的粉色花朵,您卻因剛直鯁切的言論而仕途不順,只能暫且停留。
那些甜言蜜語、阿諛奉承的話肯定能很快換來好處,可這實在難以讓有骨氣的人去做。那些逆耳忠言就像讓人頭暈目眩的猛藥,但這正是皇上所急需的,然而就像從樹林裏冒出來的樹木容易被風摧折一樣,直言者往往遭遇挫折。
唉,世間的道路常常就是這樣,我常常爲此感慨激動,淚流滿面。賈誼有着精妙的議論,能與伊尹、管仲相媲美,可像絳侯周勃、灌嬰這樣的人還能讓他被疏遠。汲黯的忠言哪裏是真的愚笨呢,只是御史大夫張湯之流善於掩飾過錯罷了。
說到底,上天還是憐惜您的,不會輕易讓您成爲像皋陶、夔那樣的賢臣(意思是時機未到)。如今您暫且被安置在閒散的位置上,就像受了傷的藥草,最終還是會被人想起它的價值。
您回到故鄉打掃出一間屋子,讓古書名畫環繞在四壁。有賓客來訪時,擺上杯酒,一笑之間,萬事的榮辱都能看得一樣淡。
雖然您表面上好像忘記了世事,但終究還是像后稷一樣,心懷天下,把百姓的飢餓當成自己的飢餓。我們的皇上正臥薪嚐膽,更加渴望國家大治,您入朝與皇上在宣室殿談論國事的日子應該很快就會到來。
到那時,會有像唐代張萬福那樣的人,歡呼着再次下拜迎接您歸來。
納蘭青雲