寒生坐孤窮,浪跡遠羈寓。 千金買卜龜,所用良失措。 如聞過瓜期,騫揚引雄翥。 放直州縣腰,闊作臺省步。 念欲拜公別,心往足不赴。 銘肌荷恩知,癡坐乖禮數。 可但顏甲厚,頗亦背芒負。 梅雨五月寒,洄洄綠煙樹。 二嶺遮夢魂,不到船行處。 安得赴雙槳,翩翩若鷗鷺。
寄別左與言
我獨自坐在這貧寒的環境裏,生活窮困潦倒,行蹤漂泊不定,長久地寄居在遠方。
我花了很多錢去用龜甲占卜,可這占卜的結果卻讓我更加迷茫,不知如何是好。
聽說你已經過了任職期限,如今像展翅高飛的雄鳥一樣,仕途得意。
你不再在州縣裏彎腰屈身,而是邁着從容的步伐在臺省中施展抱負。
我心裏想着要去拜別你,可心裏想去,腳步卻怎麼也邁不出去。
我內心深處銘記着你的恩情,可卻呆呆地坐着,違背了應有的禮數。
這可不只是因爲我臉皮厚,我心裏其實也揹負着很多愧疚。
五月的梅雨時節,透着絲絲寒意,四周瀰漫着綠煙般的霧氣,籠罩着樹木。
兩座山嶺擋住了我的夢魂,讓它無法到達你乘船離去的地方。
我多麼希望能登上那船槳划動的船隻,像那翩翩飛舞的鷗鷺一樣伴你遠行啊。
评论
加载中...
納蘭青雲