楊先寄安仁因簡熊叔雅趙令幷次前韻
三年築冶困塵迷,且拂塵埃下錦溪。
客子云山無定宅,令君桃李已成蹊。
閒情聊賦籬邉菊,快意須分物外題。
粉署仙郎臥江渚,相逢莫惜醉如泥。
譯文:
這三年來我像在冶煉場一樣被困在塵世的迷霧中,飽受其困擾,如今暫且拂去身上的塵埃,前往錦溪。
我這個遊子就像飄蕩在雲山之間,沒有固定的居所,而您這位縣令就像種下桃李的人,已經引得人們紛紛前來,聲名遠揚。
我懷着悠閒的心情,姑且去爲籬笆邊的菊花賦詩,若想暢快盡興,就得拋開世俗,去探討超脫外物的話題。
在那粉署任職的仙郎如今正閒臥在江邊小洲上,我們若相逢,可不要吝惜,盡情喝到酩酊大醉纔好。