斡地排天力有餘,倚空金榜稱華胥。 快兼長史三杯酒,優重中郎六體書。 字向雲門增瑞彩,思從天陛聽傳臚。 集賢學士相驚顧,應道揮毫古不如。
得周朋詩云方爲祕府書石渠二字作詩美之
譯文:
這首詩主要是讚美友人書寫“祕府”“石渠”二字的高超技藝和其書法的不凡價值,以下是它的現代漢語翻譯:
友人揮毫潑墨,那筆力彷彿有斡旋天地、排開萬物的氣勢,力道十足。題寫着“祕府”“石渠”的金色牌匾高高懸掛在空中,與這美好的景象相得益彰,宛如置身於華胥之國般夢幻。
書寫時的暢快淋漓,就如同張長史在三杯美酒下肚後肆意揮灑筆墨時的豪情;而這書法的精妙與珍貴,更勝過蔡中郎精通的六體書。
這題寫的字好似爲雲門增添了祥瑞的光彩,看到它能讓人思緒飄飛到朝廷之上,彷彿聽到了傳臚時的聲聲呼喊。
集賢院裏的學士們看到這樣的書法,都驚訝地相互對視,紛紛稱讚友人揮筆書寫的技藝,就連古人都比不上啊!
納蘭青雲