叶伯宇和霞字韵诗再作一篇
全似襄阳隐士家,只添灵照减丹霞。
晚山寒后犹疑远,古木春来亦好华。
酒似竹光仍鬬绿,人如锦面更添花。
了知衰病轻成醉,不但流涎向曲车。
译文:
这整首诗宛如一幅生动的生活画卷,以下是用现代汉语的翻译:
这里完全就像是襄阳那位隐士庞德公的家一样,只不过增添了像灵照这样聪慧的人物,少了丹霞禅师那种高深的禅意氛围。
傍晚时分,山峦在寒冷的笼罩下,看起来依旧好像离得很远。古老的树木在春天到来的时候,也绽放出了美丽的花朵,一片生机盎然。
那酒的色泽如同竹林间透出的幽光,碧绿碧绿的,仿佛在相互争奇斗艳。在座的人面容姣好如同锦缎一般,又像是锦上添花,格外光彩照人。
我深知自己年老体衰又疾病缠身,很容易就喝醉了,可别以为我只是像那见到酒车就流口水的人一样,我是真的在这美景与美酒中沉醉啊。