因同年見過有感

青似春袍色發榮,變移朱紫漸催成。 琴因聲急弦難續,流爲池平水不鳴。 神耗恐因驚寵辱,心閒請爲減經營。 貧門二十年中夢,貴賤存亡嘆友生。

譯文:

那草木青蔥,顏色如同春天的袍服一般,煥發出蓬勃的生機,然而時光流轉,色彩漸變,就像從青澀逐漸轉變爲朱紫的官服之色,這一切都是在時光的催促下慢慢形成的。 琴要是彈奏的聲音過於急切,那琴絃就難以順暢地接續下去,就會出現中斷;水流到了池塘變得平靜,也就不再發出聲響。 人的精神損耗,恐怕是因爲過於在意寵辱得失而心驚膽戰;若能讓內心清閒,就請減少一些功利的營謀算計。 我這貧寒之家二十年來的經歷就像一場夢,如今看到友人或貴或賤、或存或亡的不同境遇,真是讓人感慨萬千啊。
關於作者
宋代王洋

(1087—1154)宋楚州山陽人,字元渤。王資深子。徽宗宣和六年進士。高宗紹興初詔試館職,歷祕書省正字、校書郎、守起居舍人,擢知制誥。十年以權發遣吉州換邵武軍。洪皓使金歸,人無敢過其居,洋獨與往來,爲人誣告與聞洪皓欺世飛語,以直徽猷閣出知饒州。寓居信州,有荷花水木之趣,因號王南池。善詩文,其詩極意鏤刻,文章以溫雅見長。有《東牟集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序