哭嘉彥
釋蹻淮西土,平生質勝文。
形模笑婦女,術業富丘墳。
客路酒歡喜,官曹名放紛。
銀章猶斷壠,餘事付青雲。
譯文:
嘉彥啊,你已在淮西的土地下安息,你這一生質樸的品格遠超外在的文采修飾。
你的外貌長相比較粗獷,讓那些婦女看了都會覺得你模樣憨樸好笑;可你在學問和技能方面,卻像山丘和墳冢一般豐厚,有着淵博的學識和出色的技藝。
在那漂泊的旅途上,你以酒爲樂,盡情歡喜;在官府任職的時候,你聲名紛揚。
如今,象徵官職的銀章就和你一起留在了那斷了的田埂旁的墓地裏;而你生前那些未竟的事業、美好的抱負,也只能託付給那高遠的青雲了。