苍髯石根皴皵肤,夭矫枝干中半枯。 有如老人自离立,亭亭不用儿孙扶。 六朝兵戈日相逼,晚向陈隋生道侧。 不知何计脱锋铓,三十六中居上策。 临春结绮迷仙处,晋王只用陈船渡。 车书从此稍通津,无乃培根偶坚固。 百年已长复百年,邑人说自曾髙传。 即此儿孙作父祖,只应相对犹依然。 桃叶桃根即零落,独保长年应澹泊。 老人果解复婴儿,分我一丸童子药。
题长兴陈朝桧
译文:
在石头根旁,有一棵古桧树,它那苍劲的枝干好似长着胡须,树皮皴裂粗糙。它的枝干曲折夭矫,中间有一部分已经干枯了。它就像一位老人独自站立着,身姿挺拔,根本不需要儿孙的扶持。
六朝时期,兵戈战乱不断,每日都相互逼迫。这棵树到了陈朝和隋朝的时候生长在道路旁边。真不知道它用了什么办法才能逃脱战火的锋芒,也许“三十六计走为上”就是它的生存策略吧。
当年陈朝的临春阁、结绮阁是那令人迷醉的仙境般的地方,可晋王杨广只用了陈朝的船只就顺利渡江灭陈了。从此之后,车同轨、书同文,天下渐渐有了相通的脉络,说不定这棵树就是因为偶然间根系扎得坚固,才得以存活。
它生长了一百年又一个一百年,当地的人说这是从曾祖父、高祖父那一代就传下来的说法。到现在,它之前繁衍出的后代都已经成了“父祖”辈,但这棵古桧树和它们相对时,依然还是老样子。
当年像桃叶、桃根那样的美好事物都已经凋零散落了,唯有这棵古桧树独自保持着长久的生命,想必是它心性淡泊吧。如果这棵树真的像传说中那样能让老人恢复成婴儿,那就分给我一丸能让人变成童子的药吧。
纳兰青云