建溪珪璧能圓方,萬錢一啜難輕償。 奔騰千里羞貢篚,天應不數金錢綱。 侯家錢如大國楚,陵肉澠漿推大戶。 早知煩滯厭膏粱,貴此新香兩三數。 一朝百室困干戈,在十於今或去五。 老工既死無典刑,髣髴兒孫追故步。 誰令遠寄山澤仙,來洗沈痾太華巔。 攻頑治癬恨無術,且共山頭玉井蓮。 殷勤更語抱琴客,不用君歸人未眠。
謝人寄茶
建溪產出的茶餅,形狀有圓有方,如同美玉一般珍貴,喝上一口價值萬錢,實在難以用價錢衡量。
這些好茶從千里之外奔騰而來,若用於進貢,那些裝貢品的竹筐都會覺得羞愧,就連上天也不會把這茶只當作金錢財物來計數。
那些權貴之家富可敵國,像古代的大國楚國一樣財大氣粗,他們食用美味的肉食,飲用甘美的酒水,堪稱大戶人家。
要是早知道他們因飲食油膩而感到煩悶、身體滯重,就會珍視這新茶散發的縷縷清香。
有一天,無數人家因戰爭而陷入困境,十戶人家如今可能只剩下五戶。
當年製作好茶的老工匠已經去世,製茶的規範和方法也沒了,他們的兒孫只能隱約追尋先輩的腳步。
是誰讓人從遠方寄來這茶給我這隱居山澤的閒人呢?它能洗淨我在高山之巔積累的身心疾病。
可惜它沒有治療頑疾和癬症的辦法,那就暫且把它當作山頭玉井的蓮花般珍貴吧。
我還懇切地對抱琴的友人說,不用急着回去,大家相談正歡,都還沒有睡意呢。
納蘭青雲