朱弦之琴三人嘆,此曲宜傳廣陵散。 要知太上乃忘情,山上嬰兒是雷電。 情鍾我輩才力中,路傍野草年年豐。 原頭火燒去不盡,天外春意來無窮。 西方真人言可恃,愛斷有情如愛子。 暮年收足欲依僧,一鉢一缾聊止止。 西臺仙客傳風流,細說閒情寬我愁。 此身已分松窗下,衲被無人自?頭。
陳長卿以詩見別依韻
這是一首送別詩,下面是翻譯:
朱弦所彈奏的琴音,引來了三人的讚歎,這樣的曲子就如同那宜於流傳的《廣陵散》一般精妙。要知道真正達到最高境界的人是能夠忘卻情感的,就好像山上看似柔弱的嬰兒,其實蘊含着如雷電般強大的力量。
而我們這些情感豐富的人啊,才情和能力都在一定範圍內,就像路旁的野草,每年都會長得十分茂盛。原野上的大火無法將它們燒盡,天外的春意更是無窮無盡地湧來。
西方的得道真人所說的話是值得信賴的,要像割捨對愛子的情感那樣斷絕世間的情念。我到了暮年想要收住腳步,依靠着佛門,有一鉢一瓶,就這樣安安靜靜地生活下去。
西臺的仙客傳承着風流韻致,他細細地訴說着那些閒適的情懷,寬慰着我的愁緒。我這一生已經打算在松窗之下度過了,即便沒有旁人幫忙,我也能自己裹好衲被的一頭。
納蘭青雲