識情變易須臾期,躁動未得安無爲。 幽思傷神靜生苦,遊藝且復招僧棋。 棋中趣味亦何有,勝負紛紛翻覆手。 分排事外雜窺圖,得失坐中分好醜。 要須忘年在書史,不出空齋見千里。 昏塵積習要揩磨,晚學未應談至理。 終當謝遣惠子琴,不掛一弦存五音。 日損其半思慮盡,此道孰知無古今。
周秀實以近多讀書少對棋有詩及之因以寄
譯文:
人們的認知和情感變化得極快,就像在須臾之間就會轉變。人一旦躁動不安,就難以達到內心寧靜、順應自然的無爲境界。過度地幽思冥想會損傷精神,長久地處於安靜狀態也會生出苦惱,不如開展些技藝活動,那就招僧人來一起下棋吧。
這棋中的趣味到底在哪裏呢?不過是勝負的情況像翻手覆手一樣頻繁地變化。下棋時,大家把事情都拋在一邊,專注於棋盤,在這過程中,從坐下來落子開始,就分出了得失、好壞。
人應該把時間和精力放在研讀經史書籍上,這樣即便不出那小小的書房,也能知曉千里之外的事情。長久以來沾染的世俗昏昧的習性需要慢慢擦拭磨掉,要是學問沒有達到一定程度,就別輕易去談論高深的道理。
最終應該像謝安遣散惠施的琴那樣,即使不彈奏琴絃,也能感受到五音的美妙。每天讓自己的思慮減少一半,時間久了思慮就會消失殆盡。這種修身養性、去除雜念的道理,其實無論古今都是一樣的,只是很少有人真正明白罷了。
納蘭青雲