一枰局上無多歧,世人到此懷自疑。 方圓動靜曾未識,生死眼前那得知。 長頭道士年十三,眼如巖電光爛爛。 已將雙腳落城市,猶自面目藏煙嵐。 局中應答每閒暇,揮霍紛紜窮變化。 回頭卻笑世人疏,不認盈虛成取捨。 我聞此藝在專攻,莫起妄念思冥鴻。 冥鴻不至局已敗,弓繳漫自存胸中。 我欲將君比弈秋,專持此藝從君遊。 但期白黑得歸處,一枰勝負吾無求。 又聞奕棋多仙侶,常向局中送寒暑。 世間利害疾轉頭,妙手如今向誰語。 昔時陶令曾鼓琴,爲嫌弦上多繁音。 七絃除去五音斷,卻於此處知琴心。 我知此藝亦如此,不似推枰休刻齒。 請君長大具芒鞋,共向鹿門尋石髓。
陳道士年十三骨氣有異弈棋得妙處鮮能對者推此藝以他學何所不可因成短篇贈之
譯文:
在棋盤之上,其實並沒有太多複雜的歧路,可世間的人到了這裏,心中就會充滿疑慮。他們連棋盤上的方圓、棋子的動靜都還沒弄明白,又怎麼能看透眼前棋子的生死變化呢?
有個長臉的道士,年僅十三歲,他的眼睛像山岩間的閃電一樣明亮耀眼。他雖然已經來到了城市之中,但那臉上彷彿還藏着山間的煙嵐,帶着一種超凡脫俗的氣質。
在棋局之中,他應對自如,顯得十分從容悠閒。他落子迅速,能把各種複雜的變化演繹到極致。他回頭嘲笑世間的人見識淺薄,不懂得根據局勢的盈虛來做出正確的取捨。
我聽說下棋這門技藝,關鍵在於專心鑽研,不要有那些不切實際的妄想,去追求遙不可及的目標。要是一心盼着遙不可及的事,還沒等到目標實現,棋局就已經輸了,就好像空懷着弓箭卻沒有用武之地。
我真想把你比作古代的弈秋,我就專門跟着你學習這下棋的技藝。我只希望棋子能有合適的落子之處,對於這一局棋的勝負,我並不在意。
又聽說下棋常常會有仙人相伴,他們在棋局中度過一個個寒暑。世間的利害得失轉瞬即逝,你這精妙的棋藝如今又能跟誰訴說呢?
從前陶淵明曾經彈琴,他嫌棄琴絃上的聲音太過繁雜。於是去掉了七絃中的兩根,五音也隨之斷絕,可他卻在這簡單之中領悟到了琴的真諦。
我知道下棋這門技藝也是如此,可不像有些人下輸了就推開棋盤、咬牙切齒。等你長大後,咱們準備好草鞋,一起到鹿門山去尋找那傳說中的石髓吧。
納蘭青雲