寄身雖閒念未除,敵念賴有前賢書。 如何昏花接旬月,古史散落經耘耡。 我知稟賦分量淺,費出稍泰尋空虛。 衣服飲食悉若此,耳目形體應相如。 此如用多隨困闕,不似緩節安虛徐。 解衾臥穩省開目,細瑣悉悉分蟲魚。 異時意氣尚掀舉,欲取功烈規名譽。 從天且乞一雙眼,此外不敢求贏餘。
病眼
譯文:
我雖然閒居度日,但內心的種種念頭卻未曾消除,還好能依靠古代賢人的書籍來對抗這些雜念。可怎麼回事呢,這眼睛昏花的狀況都持續個把月了,我原本想好好研讀古代史書,如今卻只能在這模糊視線裏徒勞摸索。
我知道自己先天的稟賦有限,若是耗費過度,很快就會陷入空虛匱乏的境地。就像穿衣喫飯一樣,要是不加節制,都會出問題,更何況這耳目和身體呢。眼睛就如同其他事物,使用過度就會陷入困頓和不足,哪比得上適度使用,從容不迫。
於是我解開被子,安穩躺下,儘量少睜開眼睛,仔細分辨着那細微的、像蟲子和魚一樣的瑣碎事物。以前我意氣風發,雄心勃勃,一心想要建立功業,獲取名譽。如今啊,我只希望上天能賜予我一雙明亮的眼睛,除此之外,我不敢再有其他多餘的奢求了。
納蘭青雲