穠華女兒紅,芳草王孫綠。 小大各盡態,低昻俱悅目。 久雨脫滯著,振衣樂休沐。 晴空吟思開,命簡句可屬。 起看花覆牆,淨掃云爲屋。 幸會二三老,風騷命奴僕。 欲說未說情,三篇兩篇足。 玉人花暎面,眉黛添香醁。 杯酒戒失身,無如飽捫腹。
和谹父尋春之作
譯文:
那嬌豔繁盛的花朵,像少女臉頰上羞澀的紅暈;嫩綠的芳草,如同王孫公子華服上的碧色。花朵與芳草,無論大小都盡顯各自的姿態,或低垂或昂揚,無一不讓人賞心悅目。
長時間的陰雨天氣終於過去,身上的滯重感也隨之消散。趁着休沐的閒暇時光,我抖抖衣衫,心情格外暢快。晴朗的天空下,我的詩思如同打開的閘門,於是拿起詩簡準備創作,詩句自然地在筆下流淌。
起身漫步,看到花朵爬滿了院牆,好似一幅天然的畫卷;天空潔淨,雲朵悠悠,彷彿爲我清掃出了一座雲朵做成的屋子。
很幸運能與兩三位老友相聚,在這風雅之事上,我們盡情揮灑才情,彷彿將“風騷”都掌控於股掌之間。想要訴說卻還未說出口的情懷,只需寫上兩三篇詩文便足以表達。
美人的臉龐在花叢的映照下更加動人,眉如黛山,爲美酒增添了別樣的韻味。飲酒時也要告誡自己莫要因貪杯而失態,倒不如酒足飯飽後,愜意地撫摸着肚子。
納蘭青雲