古人重好古,今人徒賞今。 賞今拘近俗,何以勞寸心。 昔者臞面仙,分符此來臨。 邦君舍華軒,老人獨散襟。 從容塵領間,消息禪慮深。 道人本絕俗,猗蘭故相尋。 風流右將軍,寂寞支道林。 泉石誠膏肓,此病難與箴。 缾盂飽粥飯,巾㲲替裳簪。 萬家辭近市,寸碧依搖岑。 邇來四十年,何人發孤吟。 亦有好事者,杖藜訪層陰。 鵝溪喚畫像,金薤鏘瑤林。 賞遇既落落,風神見森森。 此道果有繼,不憂風雨侵。 誰言殊緇俗,二士鄴與欽。
次韻劉希顏李泰發龍井壽聖請獻辨才詩
譯文:
古人十分看重尊崇古代的文化、品德和風尚,而如今的人卻只是一味地欣賞當下的事物。
欣賞當下的人往往被眼前的世俗觀念所束縛,何必爲此勞神費心地去追求呢?
從前有位面容清瘦如仙的人,帶着朝廷的符節來到這裏任職。
地方長官舍棄華麗的車馬,而那位老人卻悠然自得地敞開衣襟。
他們在塵世瑣事中從容應對,在禪思中深入探尋事物的微妙信息。
那位道人本就超凡脫俗,像蘭草般高潔的他自然會去尋找志同道合之人。
就如同風流的右將軍王羲之,還有寂寞的高僧支道林。
他們對泉石山水的喜愛已經深入膏肓,這種“病症”難以用言語來規勸。
他們用瓶盂盛着粥飯,用頭巾和粗布代替了官服和簪子。
離開了繁華熱鬧的城市,在青山綠水間依傍着那高聳的山峯。
從那時到現在已經過去了四十年,卻很少有人能發出像他們那樣孤寂而深刻的吟唱。
也有一些喜愛風雅之事的人,拄着藜杖去尋訪那幽深的山林。
他們找來鵝溪絹畫出道人的畫像,寫下的詩文如金薤般鏗鏘悅耳,如瑤林般璀璨奪目。
能欣賞和理解他們的人實在太少了,但他們的風采神韻卻依然讓人感覺冷峻而不凡。
如果這種高雅的風尚真的能夠傳承下去,就不必擔憂會被風雨所侵蝕。
誰說這和世俗之人截然不同呢?這兩位賢士就如同晉代的劉琨和祖逖一樣相互映襯、相互激勵。
納蘭青雲