稻粱戒鳥啄,饋粟辭子陽。 神明久不死,宇宙一鳥翔。 若人據槁梧,中自含宮商。 其遊車泠風,其息形坐忘。 豆山瀛泗等,念往即褰裳。 蓋雲任去來,豈謂符弛張。 老商顧之笑,是事何輕揚。 雲風駕旬餘,日月輈兩傍。 拊掌一戲笑,何異侏儒場。 後人致引慕,竹林焚馨香。 飄飄大人賦,氣奪千丈強。 吾聞孔仲尼,道盛涵化光。 雅言書當理,不見一日長。 放乎子列子,君其樂彷徉。
畫列子圖和韻
這首詩整體圍繞列子的故事和思想展開,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
像防備鳥兒啄食稻粱一樣,列子堅守着自己的原則,拒絕了子陽贈送的糧食。他的精神智慧彷彿神明一般長久不滅,在這茫茫宇宙間如鳥兒自在翱翔。
列子倚靠着枯梧木,心中自然蘊含着如音樂般和諧的道理。他遨遊時乘着泠泠清風,休息時能達到形神俱忘的境界。在他眼中,豆山和瀛海、泗水等並無差別,只要心念一動想去哪裏,便提起衣裳即刻前往。
他似乎完全任由自己來去自由,並不在意外界的規矩約束。老商先生看着他,笑着說,這些事情何必如此輕忽張揚。
雲風載着他飛行十多天,日月就像在車轅兩旁相伴。他拊掌一笑,這和侏儒戲場裏的滑稽表演又有什麼不同呢?
後人對列子十分仰慕,在竹林中焚香祭祀。司馬相如寫的《大人賦》,那氣勢也難以和列子的精神相比。
我聽說孔子,道德高尚,包容萬物教化世人。他的言論著述都合乎事理,卻從不自認爲有什麼過人之處。
至於列子,你可以盡情地在他的思想世界裏徜徉啊。
评论
加载中...
納蘭青雲