稻粱戒鸟啄,馈粟辞子阳。 神明久不死,宇宙一鸟翔。 若人据槁梧,中自含宫商。 其游车泠风,其息形坐忘。 豆山瀛泗等,念往即褰裳。 盖云任去来,岂谓符弛张。 老商顾之笑,是事何轻扬。 云风驾旬余,日月辀两傍。 拊掌一戏笑,何异侏儒场。 后人致引慕,竹林焚馨香。 飘飘大人赋,气夺千丈强。 吾闻孔仲尼,道盛涵化光。 雅言书当理,不见一日长。 放乎子列子,君其乐彷徉。
画列子图和韵
译文:
这首诗整体围绕列子的故事和思想展开,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
像防备鸟儿啄食稻粱一样,列子坚守着自己的原则,拒绝了子阳赠送的粮食。他的精神智慧仿佛神明一般长久不灭,在这茫茫宇宙间如鸟儿自在翱翔。
列子倚靠着枯梧木,心中自然蕴含着如音乐般和谐的道理。他遨游时乘着泠泠清风,休息时能达到形神俱忘的境界。在他眼中,豆山和瀛海、泗水等并无差别,只要心念一动想去哪里,便提起衣裳即刻前往。
他似乎完全任由自己来去自由,并不在意外界的规矩约束。老商先生看着他,笑着说,这些事情何必如此轻忽张扬。
云风载着他飞行十多天,日月就像在车辕两旁相伴。他拊掌一笑,这和侏儒戏场里的滑稽表演又有什么不同呢?
后人对列子十分仰慕,在竹林中焚香祭祀。司马相如写的《大人赋》,那气势也难以和列子的精神相比。
我听说孔子,道德高尚,包容万物教化世人。他的言论著述都合乎事理,却从不自认为有什么过人之处。
至于列子,你可以尽情地在他的思想世界里徜徉啊。
纳兰青云