曹務日以渾,令君心自清。 散彼愁嘆氣,化作懽愉聲。 懽愉何所寄,寄此絃歌鳴。 歌如珠累累,弦以桐鏗鏗。 顧此三尺匣,中有萬古情。 大弦含春溫,赤甲隨勾萌。 小弦羽雖細,一奏壯士驚。 次第徵角招,向日葵心傾。 商以表節義,皎皎秋霜明。 斂之五音全,昭氏無虧成。 鼓之播萬物,草木同敷榮。 令君保此器,常得心和平。 知君本抱道,巖壑依雲耕。 缾粟朝不飽,強起從簪纓。 素琴常在御,朝陽鳴簫笙。 蕭然古槐下,時乎一再行。 亭午百吏散,永日垂簾旌。 舟車自衝會,我道無將迎。 筆役眩朱墨,愷悌消紛爭。 誅求絕敲榜,升合均缾罌。 和風動千室,暖律鳴嚶嚶。 坐令今上饒,乃類古武城。 問君何能爾,但守一字誠。 吾聞古良吏,惠養先孤惸。 不聞棠陰中,髙燈照長檠。 大雅有夷路,小鮮無急烹。 令君實儒素,不肯尊錢兄。 吾心如平田,衎樂物自生。 勿言桐鄉陋,子孫傳令名。 勿言百里狹,列宿符郎星。 願君守此志,終始不變更。 豈惟人道順,可與神理幷。 辱君示琬琰,報德匪瑤瓊。 他年挾薰風,期君拂天棖。
絃歌堂
譯文:
縣衙裏的公務一天天地繁雜混亂,但縣令您的內心卻始終清澈純淨。
您驅散了百姓們憂愁嘆息的氛圍,將其化作了歡快愉悅的聲音。
這歡快愉悅之情寄託在何處呢?寄託在這悠揚的絃歌之中。
歌聲如同成串的珍珠般圓潤動聽,琴絃在桐木琴身的配合下鏗鏘作響。
看看這小小的三尺琴匣,其中蘊含着萬古不變的深情。
大弦的聲音飽含着春日的溫暖,就像赤甲山的草木隨着春天的到來開始萌芽生長。
小弦的聲音雖然細微,但一旦奏響,能讓壯士都爲之震驚。
按照次序彈奏徵音、角音等,就如同向日葵總是朝向太陽一樣,人們的心也被這音樂所吸引。
商音用來彰顯節義,如同那皎潔的秋霜一樣明亮。
將五音收斂起來,就像昭氏奏樂一樣,完美無缺。
彈奏起來,樂聲播撒到萬物之中,讓草木都一同繁榮生長。
縣令您要好好保存這把琴,時常保持內心的平和寧靜。
我知道您本就心懷大道,曾經在山間雲下依傍着自然耕種生活。
家中早上連一缾粟米都難以保證,卻還是勉強出來爲官。
您平日裏常常撫弄素琴,就像朝陽初升時簫笙齊鳴般優雅。
您獨自在古老的槐樹下,時不時地彈奏一番。
中午時分,小吏們都散去了,您一整天都垂着簾幕。
外面舟車往來,人羣交匯,但您堅守自己的道,不刻意去迎合。
處理公文時,雖然滿眼都是硃紅與墨黑的字跡讓人眩暈,但您以和樂平易的態度消除了各種紛爭。
杜絕了對百姓的苛捐雜稅和敲撲勒索,讓每升每合的糧食都能公平分配。
和暖的春風吹拂着千家萬戶,溫暖的音律如同嚶嚶鳥鳴般動聽。
如今的上饒,就如同古代的武城一樣,充滿了和諧與生機。
問您爲什麼能做到這樣呢?只因爲您堅守一個“誠”字。
我聽說古代的良吏,總是優先撫卹那些孤獨無依的人。
沒聽說在甘棠樹下,還點着高高的長燈去處理那些不必要的事務。
大道如同平坦的道路,治理百姓就像烹小魚一樣,不能操之過急。
您本就是儒者風範,不肯尊崇那“錢”字。
您的內心就像平坦的田野,安適快樂,萬物自然生長。
不要說桐鄉這個地方偏僻狹小,您的子孫會因爲您而留下美好的名聲。
不要說這百里之地範圍不大,天上的星宿與郎官之星是相互對應的。
希望您能堅守這份志向,始終不改變。
這樣不僅能讓人間的道理順暢,還能與神明的旨意相契合。
承蒙您給我展示瞭如此美好的詩文,我回報您的並非美玉。
將來您帶着和煦的春風,期待您能爲國家做出更大的貢獻。
納蘭青雲