木老性倔強,朔風怒明威。 初更即合戰,已乃聲鼓鼙。 大塊信難測,三鼓氣不衰。 我屋山僧居,破陋久不治。 會當晴明日,仰見河漢移。 微風鼓櫜籥,虛空同奔馳。 夜無芙蓉人,慌惚疑褰帷。 平明滿書齋,敗葉方紛披。 孰爲呼吸者,作此怒張爲。 天寒不成雪,恐坐強風師。 撲塵整書架,糞挶不可遲。 人非陳仲舉,用舍亦有宜。
十一月二十九夜大風明起書室皆敗葉
樹木年歲已老,性情十分倔強,北風憤怒地施展着它的威力。
初更時分,大風就開始與樹木交鋒,隨後那聲音好似戰鼓齊鳴。
大自然實在難以揣測,到了三更,風勢依舊絲毫不減。
我的屋子就像山僧居住的地方,破舊簡陋,許久都沒有修繕了。
等到天晴日出的時候,抬頭便能看見銀河的位置移動了。
微風鼓動着風箱一般的氣流,整個虛空彷彿都在跟着它奔騰。
夜裏沒有美人相伴,恍惚間我還以爲有人掀起了帷幕。
天亮之後,滿是書齋裏落滿了紛紛揚揚的敗葉。
究竟是誰在呼吸,才造成了這般狂風怒號的景象呢?
天氣寒冷卻沒有下雪,恐怕是因爲這強大的風在作祟。
我趕忙撲去書上的灰塵,整理書架,把敗葉清掃出去可不能拖延。
人畢竟不是陳仲舉,取捨也要根據實際情況才合適啊。
納蘭青雲