致政張安卿承事輓詞三首 其二
清白傳家舊,天鍾間世才。
大椿宜更壽,喬木遽先摧。
難止交情淚,空遺寶燭灰。
幽墟歸葬處,慘慘暮雲堆。
譯文:
你提供的這首詩並不是古詩詞,而是一首輓詞。下面是把它翻譯成現代漢語:
一直以來你們家都秉持着清正廉潔的家風,老天也格外眷顧,讓世間誕生了你這樣傑出的人才。
你就如同那長壽的大椿樹,本應該更加長壽的,可沒想到你卻像高大的樹木一樣突然就被摧折了。
我實在難以抑制因我們深厚交情而生的悲痛淚水,如今只能看着你用過的寶燭燃盡,只留下一堆灰燼。
你即將被安葬到那幽靜的墓地,傍晚的天空中堆積着陰沉沉的雲朵,似乎也在爲你哀傷。