龍媒昔是渥窪生,培塿無松陸無萍。 古人此語豈欺我,華胄非遙須細聽。 奉常詞源隘三峽,倒流豈復論千瓶。 句枝到手詩已就,四坐俯首甘罰觥。 蒼苔虎跡雖善戲,諷戒曲盡詩人情。 喜遇從事復超詣,重名不減平如衡。 汝南人物亦云幾,高者難隨月旦更。 到今公議牢不破,心雖不貪敵無勍。 才高位下衆所惜,善慶源長流更清。 風流文采終不泯,還復鍾此千人英。 清言自可屈奉倩,賦力真能凌正平。 干時直欲石投水,得位公不當慚卿。 掃除羣碎宅平坦,擺落浮僞存精誠。 兼全衆美信如使,未許爰絲堪作兄。 天遣名駒諳險隘,夫豈久困終能鳴。 行當策足恣高步,徑取萬石寧躬耕。 嗟予素懷丘壑趣,高情遠致誰服膺。 隨流竊食聊復爾,取譽懶能工賦營。 新詩有意相推激,第恐無實難叩榮。 觀公豈是長貧者,便欲從此看超騰。
和彭伯莊韻奉酬彭公達
譯文:
這是一首酬唱詩,下面是大致的現代漢語翻譯:
您就如同那從渥窪水中生出的神馬,平凡的小土堆里長不出高大的松樹,平地上也難見浮萍。古人這話可不會欺騙我們,您這高貴的後裔身份並不遙遠,且聽我細細說來。
彭公達您才情出衆,詞源如三峽之水般洶湧,滔滔不絕,若論起才華橫溢,千瓶墨水都不夠用來形容您文思的流淌。您只要拿到題目,詩句便立刻成篇,在座衆人都自愧不如,心甘情願地認罰飲酒。
您詩中如蒼苔上老虎留下的痕跡一般,看似隨意嬉戲,實則委婉地表達了諷戒之意,盡顯詩人的深情。
高興能遇到像您這樣超凡脫俗的人,您的盛名就如同公平的天平一樣,爲人所公認。
汝南那地方的傑出人物也有不少,而您的高尚品格就像月旦評中那些難以被更改評價的高人。直到如今,大家對您的公正評價堅如磐石,您內心不貪圖名利,卻無人能與您匹敵。
您才華出衆卻地位不高,這讓衆人都爲之惋惜。您家族福澤深厚,善德的源頭如水流般清澈。您的風流文采終究不會泯滅,上天還將更多的英才之氣賦予了您。
您清談的能力足以讓荀奉倩折服,賦的創作能力真能超過禰正平。您想要在世間施展才能,就像石頭投入水中一樣堅定,若能得到合適的地位,您當之無愧。
您能掃除那些瑣碎之事,心境如平坦之地;擺落那些浮華虛僞,留存着真誠的心意。您集衆多優點於一身,若論起來,就連袁盎也不能與您相提並論。
上天讓您這匹名駒歷經艱險,又怎會讓您長久困厄,您終究會一鳴驚人。您很快就能放開腳步大步前行,直接獲取高官厚祿,又怎會甘心一直躬耕于田畝。
可嘆我向來心懷歸隱山林的志趣,雖有高遠的情懷,卻無人真正信服。我只是隨波逐流,混口飯喫罷了,懶得去用心創作辭賦來獲取聲譽。
您的新詩有意激勵我,只是我怕自己沒有真才實學,難以回應您的期許而獲得榮耀。我看您絕不是會長期貧窮之人,我就等着看您從此飛黃騰達。
關於作者
宋代 • 劉才邵
劉才邵(一○八六~一一五七),字美中,自號檆溪居士,吉州廬陵(今江西吉安)人。徽宗大觀三年(一一○九),上舍釋褐,時年二十四,調贛、汝二州教授,湖北提舉學事管幹文字。宣和二年(一一二○),中宏詞科,遷司農寺丞。欽宗靖康元年(一一二六),遷校書郎。高宗即位,乞養親閒居十年。以御史中丞廖剛薦,爲祕書丞,遷吏部員外郎、典侍右選事。紹興十一年(一一四一),遷軍器監丞。十四年,由起居舍人擢中書舍人,兼權直學士院(《宋會要輯稿》職官七○之二八)。以忤秦檜,出知漳州,官滿奉祠。二十五年檜卒,召拜工部侍郎兼直學士院,尋權吏部尚書。以疾請祠,卒年七十二。有《檆溪居士集》二十二卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷,其中詩三卷。事見宋周必大《檆溪居士集序》,《宋史》卷四二二有傳。 劉才邵詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以《永樂大典》殘本所存詩。新輯得集外斷句,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲