春陰涔涔透方礎,春雲濛濛閣殘雨。 煙中梅子未傳黃,坐使名園清興阻。 誰料天公亦會事,報晴逼曉聞街鼓。 來遲不見碧桃開,滿洞翠陰籠牖戶。 杖藜徐步穿芳徑,芝術丰茸雜蘭杜。 含笑無心迷下蔡,酴醾分清從月宇。 共佔餘春動地香,香地滿園無處貯。 步芳橋長清浸闊,花影波光媚欄柱。 漫天柳絮爛不收,點水荷錢疏可數。 行行直到翠微堂,簾幕風輕雙燕舞。 梢雲何啻千竿竹,鑠石空傳三伏暑。 遠碧巖巖太超絕,高標凜凜如相許。 堂陰路轉經古城,茅屋數間營別墅。 白石清溪自瀟灑,閒花野草無行伍。 歸來還復坐達軒,石鼎酪奴煩旋煮。 因君指似壁間詩,知是昔人觴詠所。 駕麟跨空窺理窟,搜抉幽奇呈脈縷。 當時景物怯劖鐫,造化小兒遽相苦。 海山茫茫風馭遠,人世空驚如插羽。 幸哉有子續奇芬,新編還見驚人語。 才大終嬰珪組累,身閒好作林塘主。 高情隨處即逍遙,豈嚮明時分出處。 早晚乘風肆遠圖,九萬雲程看一舉。
爲劉端禮題翠微堂
譯文:
春天裏,陰沉的天氣持續着,細密的雨絲滲透了方正的基石,那春天的雲朵迷迷濛濛,似乎還掛着未下完的殘雨。煙霧之中,梅子還沒有透出黃色,這讓我遊覽名園的興致都被阻礙了。
誰能料到老天爺也懂事,天快亮的時候,街邊傳來報晴的鼓聲。可惜我來晚了,沒能看到碧桃盛開的景象,只見滿山洞的翠綠濃蔭籠罩着窗戶。
我拄着藜杖慢慢地穿過芬芳的小徑,只見靈芝、白朮生長得十分茂盛,還夾雜着蘭草和杜若。這裏的美景就像那能讓下蔡人着迷的美人,卻毫無刻意吸引之意,酴醾花在月光下散發着清幽的香氣。
我們一同享受着這暮春時節滿園撲鼻的花香,那濃郁的香氣瀰漫在整個園子,似乎都無處容納了。走過芬芳的小橋,橋下的春水清澈又寬闊,花的影子和波光在欄杆柱子間顯得格外嫵媚。漫天飛舞的柳絮雜亂地飄着,難以收斂,剛剛浮出水面如銅錢般的荷葉稀稀疏疏,還能數得清。
我一路前行,直到了翠微堂,堂前簾幕在微風中輕輕飄動,成雙的燕子自在地飛舞。堂外高聳入雲的竹子何止千竿,即便傳說三伏天酷熱得能熔化石頭,在這裏也感受不到炎熱。遠處的青山碧綠挺拔,超凡脫俗,那高峻的姿態彷彿在向人許下美好的期許。
從堂後的小路轉過去經過一座古城,能看到幾間茅屋,那是人家營建的別墅。白色的石頭和清澈的溪流顯得那麼瀟灑自在,那些閒花野草隨意生長,沒有整齊的行列。
我歸來後又坐在達軒裏,麻煩人馬上煮上茶。因爲你指着牆壁上的詩給我看,我才知道這裏是前人飲酒賦詩的地方。當年的詩人如駕着麒麟遨遊於天空,探尋着哲理的奧祕,搜尋挖掘着這裏幽深奇異的景緻,並將其細膩地描繪出來。當時的景物似乎都害怕被如此精雕細刻,就連大自然彷彿也在與人作對。
如今,那駕着仙風遠去的詩人已消逝在茫茫海山之間,人世間的變化快得讓人驚訝,就像飛箭一樣。幸運的是,你能繼承這奇妙的文思,新編的詩作依然有驚人之語。
你才華出衆,終究會受到官職的束縛,但身閒時正好做這林塘的主人。高尚的情懷無論到哪裏都能逍遙自在,又何必在名利場中去區分出仕與隱退呢。希望你不久後能乘風展開遠大的宏圖,在九萬里的雲空上一舉高飛。
關於作者
宋代 • 劉才邵
劉才邵(一○八六~一一五七),字美中,自號檆溪居士,吉州廬陵(今江西吉安)人。徽宗大觀三年(一一○九),上舍釋褐,時年二十四,調贛、汝二州教授,湖北提舉學事管幹文字。宣和二年(一一二○),中宏詞科,遷司農寺丞。欽宗靖康元年(一一二六),遷校書郎。高宗即位,乞養親閒居十年。以御史中丞廖剛薦,爲祕書丞,遷吏部員外郎、典侍右選事。紹興十一年(一一四一),遷軍器監丞。十四年,由起居舍人擢中書舍人,兼權直學士院(《宋會要輯稿》職官七○之二八)。以忤秦檜,出知漳州,官滿奉祠。二十五年檜卒,召拜工部侍郎兼直學士院,尋權吏部尚書。以疾請祠,卒年七十二。有《檆溪居士集》二十二卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷,其中詩三卷。事見宋周必大《檆溪居士集序》,《宋史》卷四二二有傳。 劉才邵詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以《永樂大典》殘本所存詩。新輯得集外斷句,附於卷末。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲