幽人樂安閒,雜世不復顧。 可憐有爲身,輕被山林錮。 豈知曠達士,用舍隨所寓。 聊從隱約中,養就扶世具。 如彼南山豹,深藏十日霧。 一朝文采成,蔚然駭狐兔。 偉哉王夫子,術業久饒裕。 今猶事韜晦,蓋亦以此故。 獨於議論間,時肯一斑露。 使得效所長,英躔可平步。 方今正急賢,延納非一路。 願早隨鶴書,勿久山間住。
題霧豹齋
譯文:
有一位隱士樂於安閒自在的生活,置身於塵世卻不再有世俗的牽掛。真讓人覺得可惜啊,這有作爲的身軀,輕易地就被山林所禁錮了。
哪裏知道那些曠達的人,出仕或者隱居都能隨遇而安。他們只是暫且處於隱居的狀態,在這期間培養出能夠匡扶世道的才能。
就像那南山的豹子,在大霧中深藏了十天之久。一旦它的皮毛花紋長成,那光彩奪目的樣子會讓狐兔都感到驚駭。
偉大啊,王夫子!您的學問和本領早就十分深厚了。如今您仍然選擇韜光養晦,大概也是出於這個緣故吧。
只是在日常的議論當中,您偶爾也會露出一點才華的端倪。要是能讓您施展自己的長處,步入仕途平步青雲都不在話下。
如今正是急需賢才的時候,朝廷延攬人才的途徑也不止一條。希望您能早日應朝廷的徵召出山,不要長久地住在這山間了。
關於作者
宋代 • 劉才邵
劉才邵(一○八六~一一五七),字美中,自號檆溪居士,吉州廬陵(今江西吉安)人。徽宗大觀三年(一一○九),上舍釋褐,時年二十四,調贛、汝二州教授,湖北提舉學事管幹文字。宣和二年(一一二○),中宏詞科,遷司農寺丞。欽宗靖康元年(一一二六),遷校書郎。高宗即位,乞養親閒居十年。以御史中丞廖剛薦,爲祕書丞,遷吏部員外郎、典侍右選事。紹興十一年(一一四一),遷軍器監丞。十四年,由起居舍人擢中書舍人,兼權直學士院(《宋會要輯稿》職官七○之二八)。以忤秦檜,出知漳州,官滿奉祠。二十五年檜卒,召拜工部侍郎兼直學士院,尋權吏部尚書。以疾請祠,卒年七十二。有《檆溪居士集》二十二卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷,其中詩三卷。事見宋周必大《檆溪居士集序》,《宋史》卷四二二有傳。 劉才邵詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以《永樂大典》殘本所存詩。新輯得集外斷句,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲