使君機鑑高,圓妙等空有。 一超到真際,論古全無友。 豈更向鴻蒙,勤勤問何叟。 以茲了喧靜,三三元一九。 佳哉府中園,松竹當花柳。 於中結圓廬,風月供戶牖。 從來廊廟具,朝野注望久。 難從容膝安,廣袤橫數肘。 定煩帷幄籌,爲指逐獸狗。 氣吞西江水,吸盡才一口。 坐令世間人,仰之如北斗。 第功高汗馬,許復更稱首。 方知庵中人,元是經綸手。
次韻劉寛夫題進此庵
譯文:
劉寛夫(使君)您的見識卓越、洞察力非凡,看待事物的圓滿精妙之境,能將“空”與“有”視爲等同。您一下子就達到了真理的境界,在論說古今之事時,彷彿世間無人能與您相提並論。
您哪裏還用得着追溯到天地開闢之前的混沌狀態,去殷勤地向哪位老者請教呢。憑藉這樣的境界,您能了悟喧囂與寧靜的真諦,明白那深奧的三元歸一之理。
府中的園子真是美好啊,松樹和竹子與鮮花、柳樹相互映襯。您在這園子裏搭建了一座圓形的廬舍,清風明月彷彿都成了您門窗的常客,爲您送來自然的美景。
您本就是有擔當國家重任的才能,無論是朝廷還是民間,對您的期待都已經很久了。您又怎麼會滿足於在這狹小的廬舍中安閒度日呢,畢竟這空間不過是橫豎幾肘大小。
國家一定需要您在朝堂之上運籌帷幄,就像指揮逐獸的獵犬一般,爲國家出謀劃策、排憂解難。您的氣魄宏大,能像一口氣吸乾西江水一樣,輕鬆地解決各種難題。
您讓世間的人都敬仰您,把您當作天上的北斗星一樣尊崇。您的功勞遠超那些征戰的汗馬功臣,甚至可以說是首屈一指。
此時我才明白,這庵中的您,原本就是有着經天緯地之才、能夠治理國家的能手啊。
關於作者
宋代 • 劉才邵
劉才邵(一○八六~一一五七),字美中,自號檆溪居士,吉州廬陵(今江西吉安)人。徽宗大觀三年(一一○九),上舍釋褐,時年二十四,調贛、汝二州教授,湖北提舉學事管幹文字。宣和二年(一一二○),中宏詞科,遷司農寺丞。欽宗靖康元年(一一二六),遷校書郎。高宗即位,乞養親閒居十年。以御史中丞廖剛薦,爲祕書丞,遷吏部員外郎、典侍右選事。紹興十一年(一一四一),遷軍器監丞。十四年,由起居舍人擢中書舍人,兼權直學士院(《宋會要輯稿》職官七○之二八)。以忤秦檜,出知漳州,官滿奉祠。二十五年檜卒,召拜工部侍郎兼直學士院,尋權吏部尚書。以疾請祠,卒年七十二。有《檆溪居士集》二十二卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷,其中詩三卷。事見宋周必大《檆溪居士集序》,《宋史》卷四二二有傳。 劉才邵詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以《永樂大典》殘本所存詩。新輯得集外斷句,附於卷末。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲