清晨出城西,車馬紛颯沓。 行行巖壑深,漠漠霧雨雜。 雲陰忽披豁,海色共蕭颯。 幽尋浩莫窮,空響時相答。 地籟笙竽真,材纈丹青合。 潦收猿澗浄,寺遶鷲峯匝。 簷牙向空啄,殿腳依山插。 空翠撲軒窗,乳洞敞閨合。 泄雲無定姿,欹石半相磕。 珠燈吐光焰,香龍振鱗甲。 啼煙禽唸佛,掇蘂蜂供蠟。 丹井漲靈泉,嵒松披艾衲。 蘿徑勞躋攀,風扉自開闔。 龍天想奔湊,飛走亦馴狎。 同遊今淵雲,馳聲久鞺鞳。 逸驥誰能追,流風不受閘。 家山富岷峨,水驛經夔峽。 不應得未曾,猶若濟所乏。 欲去還停騶,就石屢移榻。 共笑香積供,未脫腐儒糲。 重來當一洗,尋盟忽忘歃。
遊天竺靈隱寺詩
清晨時分我從城西出發,車馬喧鬧,紛紛攘攘地前行。
一路上,隨着不斷地行進,山巒溝壑越來越幽深,迷迷濛濛的霧氣與細雨交織在一起。
忽然間,陰雲散開,眼前展現出大海那蕭瑟的景象。
我在這清幽的地方探尋,彷彿怎麼也走不到盡頭,空曠處不時傳來聲響相互應答。
大自然發出的聲音就像真的笙竽之音一樣美妙,山間的景色猶如用彩色綢緞和丹青妙筆繪就。
雨後積水退去,猿猴棲息的山澗變得清澈乾淨,寺廟環繞着鷲峯而建。
屋檐的尖角好似向空中啄去,殿基彷彿依山插入地下。
蒼翠的山色撲面而來,撲向軒窗,那乳洞就像敞開的閨閣。
雲朵飄出,姿態變幻不定,傾斜的石頭相互碰撞着。
寺廟裏的珠燈閃爍着光焰,香爐中升起的香菸如龍,好似在振抖着鱗甲。
在煙霧中啼叫的鳥兒彷彿在唸佛,採摘花蕊的蜜蜂就像是在供奉蜂蠟。
丹井中湧動着靈泉,山岩上的松樹好像披着僧人的破衣。
沿着藤蘿纏繞的小徑費力地攀登,那被風吹動的門扉自行開合。
彷彿能想象到龍天等神靈都聚集在這裏,就連飛鳥走獸也變得溫順親近。
一同遊玩的友人如同漢代的王褒、揚雄一樣才華出衆,他們聲名遠揚,如鐘鼓齊鳴。
他們就像奔跑的駿馬,誰也難以追上,他們的風采神韻不受拘束。
他們家鄉的岷山、峨眉山景色秀麗,還曾經過夔峽等水路驛站。
照理說他們見過很多奇景,不應覺得這裏有什麼特別新鮮的,可他們似乎仍覺得這裏能滿足他們對美景的渴望。
我想要離開卻又停下了車馬,還多次移動石榻,以便更好地欣賞。
我們一同笑着說寺廟裏的齋飯,就像沒擺脫腐儒所喫的粗劣食物。
我想着下次再來時一定要好好感受,可惜尋盟之約時竟忘了歃血爲盟。
评论
加载中...
關於作者
劉才邵(一○八六~一一五七),字美中,自號檆溪居士,吉州廬陵(今江西吉安)人。徽宗大觀三年(一一○九),上舍釋褐,時年二十四,調贛、汝二州教授,湖北提舉學事管幹文字。宣和二年(一一二○),中宏詞科,遷司農寺丞。欽宗靖康元年(一一二六),遷校書郎。高宗即位,乞養親閒居十年。以御史中丞廖剛薦,爲祕書丞,遷吏部員外郎、典侍右選事。紹興十一年(一一四一),遷軍器監丞。十四年,由起居舍人擢中書舍人,兼權直學士院(《宋會要輯稿》職官七○之二八)。以忤秦檜,出知漳州,官滿奉祠。二十五年檜卒,召拜工部侍郎兼直學士院,尋權吏部尚書。以疾請祠,卒年七十二。有《檆溪居士集》二十二卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷,其中詩三卷。事見宋周必大《檆溪居士集序》,《宋史》卷四二二有傳。 劉才邵詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以《永樂大典》殘本所存詩。新輯得集外斷句,附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲