歸鄉
窮巷歸來已白頭,結茅何必榜休休。
好山當戶碧雲晚,明月滿溪寒葦秋。
詩社縱添新句法,醉鄉難覓舊交遊。
平生幸自無機械,一棹夷猶去狎鷗。
譯文:
我回到這偏僻的小巷時已然白髮蒼蒼,隨便搭個茅屋居住,又何必非得在上面題個“休休”的名號來表示自己安閒自在呢。
對面正好是秀麗的山巒,傍晚時分,山間飄着嫋嫋的碧雲;月光灑在滿是溪水的地方,在這寒冷的秋日裏,溪邊的蘆葦也顯得格外蕭索。
我就算在詩社裏嘗試着添加一些新的詩句寫法,可在醉鄉里卻很難再找到昔日一起暢飲的老友。
我這一生幸好沒有那些心機算計,如今就划着一葉扁舟,悠然自在地去和海鷗親近吧。