劉希顏提舉見過出示卞山居二詩次其韻 其二

小別千山隔,相看一笑溫。 丹心獵風斾,華髪粲霜根。 鴨鴨爭呼伴,鵶鵶自識村。 更須判劇飲,落月倒窪尊。

這並不是一首古詩詞,而是一首古詩。下面是將其翻譯成現代漢語: 與你小別之後,千山將我們阻隔開來。如今再次相見,相視一笑,那笑容裏滿是溫暖。 你一顆赤誠之心就像那在風中獵獵飄揚的旗幟一樣熱烈堅定,可歲月不饒人,頭髮已經花白,如霜雪覆蓋了髮根。 鴨子們嘎嘎地叫着,爭搶着呼喚自己的同伴;烏鴉們在空中盤旋,它們似乎能自己辨識回村的路。 我們更應該痛快地開懷暢飲,一直喝到那月亮西沉,月光倒映在窪形的酒樽之中。
關於作者

沈與求(1086—1137),宋代大臣。字必先,號龜溪,湖州德清(今屬浙江)人。政和五年進士。歷官明州通判、監察御史、殿中侍御史、吏部尚書兼權翰林學士兼侍讀,荊湖南路安撫使、鎮江知府兼兩浙西路安撫使、吏部尚書、參知政事、明州知府、知樞密院事。著有《龜溪集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序