劉希顏持節按縣招維心舟中小酌次維心韻 其三

故國真如寄,餘生宛若浮。 巢鳩不護鵲,池鳳肯容鶖。 老木低春水,孤花帶晚洲。 杯行應酹我,知復念幽憂。

這首詩整體並非古詩詞,而是一首古風。下面爲你將其翻譯成現代漢語: 故鄉啊,對我而言就像是旅居之地,我這剩下的人生彷彿虛幻漂浮不定。 那佔巢的斑鳩不會去庇護喜鵲,池中的鳳凰又怎會容忍禿鶖在旁。 古老的樹木在春天的水面下顯得低矮,孤獨的花朵帶着幾分暮氣立在晚照中的沙洲上。 你們舉杯飲酒的時候應該灑酒祭奠我,要知道我心中還懷着深深的憂愁啊。
關於作者

沈與求(1086—1137),宋代大臣。字必先,號龜溪,湖州德清(今屬浙江)人。政和五年進士。歷官明州通判、監察御史、殿中侍御史、吏部尚書兼權翰林學士兼侍讀,荊湖南路安撫使、鎮江知府兼兩浙西路安撫使、吏部尚書、參知政事、明州知府、知樞密院事。著有《龜溪集》。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序