闻公卜居问龟策,隐屏畏人呼重客。 闲招溪友铁头航,戏蹑邻娃金齿屐。 舍旁修木荫风潭,坐有郎君掣电岩。 已将此段慰偪仄,更为岑参来巷南。 细说当年陈类癖,伏合忿争书日历。 国医袖手药笼空,挂壁犹余弓矢室。 吾州万落与千村,以葛名儿浸及孙。 刲羊击豕作寒食,定恐酌公忘斗石。
葛鲁卿再和复用前韵奉酬 其一
译文:
听说您用龟甲占卜来选择居住之地,像隐居在屏风之后一样,怕人知晓,却把看重的客人招呼过来。
您闲暇时招呼着溪边的朋友,乘坐着船头坚硬如铁的小船出游;还打趣地踩着邻家姑娘那种镶有金饰的木屐玩耍。
您房舍旁边高大的树木,在风潭上投下一片阴凉;您座中有才思敏捷、如闪电般聪慧的贤能子弟相伴。
您已经拥有这样惬意的生活片段来慰藉局促的人生,现在更有像岑参那样的才子来到您家巷南。
您细细讲述当年如陈遵一般的癖好,曾在朝堂上愤怒地争论,这些事都被记录在日历之中。
那时国医们都束手无策,药笼也空空如也,只有挂在墙壁上的弓矢之室还在。
我们这个州的万村千落,用“葛”字给孩子取名的风气甚至影响到了孙辈。
到了寒食节,大家宰杀牛羊猪等牲畜来祭祀,我笃定他们一定会斟满美酒敬您,让您开怀畅饮,忘掉自己的酒量。
纳兰青云