上謁軍門宜杖策,誰爲兵家分主客。 猛將翻乘下瀨船,幽人退整登山屐。 山泉聞似百花潭,山曲盤迴十里巖。 丘壑夔龍人太息,那將捷徑比終南。 吾邦舊事論三癖,佳處還堪記遊歷。 深譏表餌誤朝廷,急賛烝嘗安廟室。 避地來居水遶村,鳧鷖哺子竹生孫。 苜蓿堆盤從野食,人愛當年二千石。
葛魯卿再和複用前韻奉酬 其一
### 翻譯
到軍門去拜見長官本應手持馬鞭前往,可如今又有誰能清晰地分辨兵家之間的主客形勢呢?
英勇的將領反倒乘坐着下瀨船出征,而隱居的人則退而整理好登山的木屐,準備去探尋山林。
聽聞這裏的山泉就如同百花潭的水一樣清澈美好,山間道路蜿蜒曲折,繞過十里長的山岩。
那些心懷丘壑卻未得重用的賢才,讓人爲之嘆息,怎能把他們走的正途與那些謀取功名利祿的終南捷徑相提並論呢。
我們這地方過去曾談論過三種獨特的癖好,而這裏美好的景緻還值得記錄下自己的遊歷足跡。
深深譏諷那些用表面的餌食(指虛假的計謀或手段)貽誤朝廷的人,急切地贊同按時祭祀以安定宗廟。
爲躲避戰亂來到這被水環繞的村莊居住,野鴨和鷗鳥在這裏哺育幼雛,竹子也生出了新筍。
盤中堆着苜蓿,就着這山野食物進食,人們依舊懷念當年那位賢能的地方官。
### 解析說明
這首詩整體較爲複雜,其中包含了一些歷史典故和特定的文化意象。“下瀨船”在古代常與軍事行動相關,指一種適合在水流湍急處行駛的戰船;“終南捷徑”是一個著名的典故,指借隱居來謀取官職或名利的手段;“二千石”在古代是官員俸祿的等級,常用來指代地方郡守等高級官員。翻譯時在結合詩句整體意境的基礎上,對這些內容進行了合理的闡釋和表達。
评论
加载中...
納蘭青雲