晴溪漲淥如陰苔,晴山插影相低迴。 畫船疊鼓順流下,波光浩蕩征帆開。 灘縈岸繚柂牙轉,水石相激如奔雷。 須臾已復過絕壁,歸路漸近嚴陵臺。 山重溪復境彌迥,暗香忽自空中來。 日斜正見叢棘外,炯炯疏片飄寒梅。 槎牙一種獨愁絕,含情不語明巖隈。 凌波疑是水仙出,縞衣素質行徘徊。 下窺清淺一笑粲,坐使凡卉俱塵埃。 山谷之儒已臞甚,龜腸鶴骨世所咍。 相逢頓覺百憂釋,不嫁春風誰與媒。 舟行易遠空回首,角聲吹夢心悠哉。
溪上見梅
譯文:
晴朗的溪水漲滿了清澈碧綠的水,像是染上了一層青苔。晴朗的山巒倒映在溪水中,彷彿在相互低迴留戀。
裝飾華美的遊船,敲着疊鼓,順着水流向下游駛去,波光浩渺,遠行的船帆也張開了。
溪流曲折,河岸環繞,船舵轉動,水和石頭相互撞擊,發出如同奔雷般的聲響。
不一會兒,船就已經經過了陡峭的絕壁,回程的路漸漸靠近嚴陵臺。
山巒重疊,溪水曲折,境界越發深遠。忽然,一陣暗香從空中飄來。
太陽西斜的時候,正好看見在叢生的荊棘外面,幾枝稀疏的梅花在寒冷中閃耀着光芒。
那枝幹縱橫交錯的梅花,獨自帶着一種讓人愁絕的韻味,含情脈脈地沉默着,在山岩的角落顯得格外明豔。
它就好像凌波而來的水仙仙子,穿着潔白的衣裳,身姿素雅,在溪邊徘徊。
它低頭看着清澈的溪水,微微一笑,頓時讓世間平凡的花卉都顯得如同塵埃一般。
我這個隱居山谷的讀書人,已經消瘦得很厲害了,腸胃如龜、骨骼如鶴,被世人所嘲笑。
但與這寒梅相逢,頓時覺得心中的百般憂愁都消散了。這梅花不與春風中的百花爭豔,又有誰來爲它做媒呢?
船行得容易遠去,我只能空自回首。號角聲彷彿吹入了我的夢境,讓我的心變得悠悠然。
納蘭青雲