子修步屧相過屬疾不能倒屣戲贈

簿書日在手,佳思挽不留。 而能痛撥置,時來訪清幽。 古木占城陰,一曲縈寒流。 落影插清泚,綠蔭亦巳稠。 結亭坐蟠石,傲兀忘拘囚。 雄談功名外,俊氣橫九州。 事故未應爾,長恐坐阻修。 造物小兒相,妒我得暫休。 河魚竟中潰,午枕猶扶頭。 雙鳧飛舄聲,歷歷過牆陬。 此興豈復淺,何當起從遊。 試令開丈室,子能問疾不。

平日裏公文簿冊整日都在手中忙碌,那些美好的情思就算想挽留也留不住。 然而你卻能果斷地把俗務都拋到一邊,時常來這清幽之地探訪我。 古老的樹木佔據着城牆的陰影,一條彎曲的水流縈繞着寒涼的溪流。 樹木的倒影插入清澈的水中,那綠色的樹蔭已經十分濃密。 在盤曲的巨石旁建起亭子,我們傲然地坐着,忘卻了被世俗事務的束縛。 你高談闊論,話題超脫於功名之外,那俊逸的氣概橫貫九州大地。 世事的發展卻不一定能如我們所願,我常常擔心會因爲一些事情而與你長久分離。 大概是造物小兒從中作梗,嫉妒我能得到短暫的休息。 我竟然像得了河魚之疾一樣,腹中不適,中午躺着休息時還頭暈目眩。 我彷彿聽到你穿着雙鳧飛舄般輕快的腳步聲,清晰地從牆角那邊傳來。 你這探訪的興致肯定不淺,我何時能起身跟你一起遊玩呢? 我試着讓人打開那寬敞的屋子,你能不能來探望我這患病之人呢?
评论
加载中...
關於作者

沈與求(1086—1137),宋代大臣。字必先,號龜溪,湖州德清(今屬浙江)人。政和五年進士。歷官明州通判、監察御史、殿中侍御史、吏部尚書兼權翰林學士兼侍讀,荊湖南路安撫使、鎮江知府兼兩浙西路安撫使、吏部尚書、參知政事、明州知府、知樞密院事。著有《龜溪集》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序