憶初鼓篋虞庠日,識面乃喜文章伯。 遊從不覺化芝蘭,交契懸知定金石。 蕭條離緒十秋風,天涯等是飄零客。 雙鱗不到雁無來,月照庭空心若失。 豈期此地忽相逢,津津喜氣眉間溢。 口談詩書尚細事,滿腹包羅濟時術。 轅駒侷促思千里,笯鳳葳甤空六翮。 升沈世態且勿論,執手臨風長太息。 君今清名塞宇宙,指日雲霄看騰軼。 平居讜議或可施,肯效無功饕祿秩。
故人蒲朝達沿檄道經廣漢留連累日作詩爲別
譯文:
回憶當初我揹着書箱進入學校讀書的時候,很是欣喜結識了你這位文章大家。和你一同交遊相處,不知不覺就像身處芝蘭之室,受到了美好的薰陶,我們的交情那是鐵定如金石一般堅不可摧。
此後分別,這離別的愁緒就像秋風一樣,已經在心中蕭條了十年之久。我們在天涯各處,同樣都是飄零的旅人。這麼多年,沒有書信往來,就像那成雙的魚兒和傳信的大雁都斷了音信,每當月光灑在庭院,我的心裏就空落落的,若有所失。
誰能料到會在這個地方突然與你相逢,我滿心的歡喜都從眉間洋溢了出來。咱們在一起聊聊詩書那都算是小事,我知道你滿腹經綸,有着匡濟時政的謀略和本領。
可如今你就像被車轅束縛的小馬,被困在狹小的地方,卻心懷千里之志;又如同被關在籠子裏的鳳凰,雖然羽翼豐滿卻只能空有一雙翅膀,無法展翅高飛。
這世間的沉浮和世態炎涼咱們就先別去說了,咱倆手拉手站在風中,只能長長地嘆息。
如今你的清名已經傳遍了天下,過不了多久,肯定能在雲霄之上騰躍超越衆人,取得非凡的成就。平日裏你那些正直的議論和主張,如果有機會得以施行,我相信你肯定不會無功受祿,去貪圖那官位和俸祿的。
納蘭青雲