名園探梅時,粉苞才半開。 如逢姑射仙,偃蹇下瑤臺。 孤潔自天賦,肯聽東君媒。 別來今幾日,雪片點蒼苔。 玉笛誰家子,噴月一聲哀。 可惜飛幽館,不上美人腮。 柳條忽萌動,春風原上回。 芳菲已後時,百卉胡顏哉。 轉首鶗鴂鳴,殷紅亂成堆。 卻來綠陰下,青子薦瓊杯。
落梅
譯文:
在那有名的園林中去探尋梅花的時候,粉嫩的花苞纔剛剛半開。那景象,就好像遇到了姑射山上的仙子,帶着一種高傲的姿態從美玉砌成的瑤臺上走了下來。
梅花的孤高清潔是上天賦予的品性,它怎肯聽從司春之神東君來做媒呢。自從上次去看它到如今才過了幾日,那梅花就像雪片一樣飄落在了蒼苔之上。
不知是哪家的少年吹奏着玉笛,在明月下吹出一聲哀傷的曲調。可惜這飄落的梅花,只能飛到幽靜的館舍裏,卻落不到美人的臉頰上。
柳條忽然開始萌動,春風已經從原野上回來了。梅花的芳菲花期已過,那些衆多的花卉此時又有什麼顏面呢。
轉眼間,杜鵑鳥開始啼鳴,那殷紅的花瓣雜亂地堆積在一起。再來到綠樹成蔭的樹下,青青的梅子可以用來下酒,被盛在精美的玉杯之中了。
納蘭青雲