送計敏夫赴闕

衣冠半知識,喜君天下士。 奧學滄溟深,高談風雨駛。 胸中富經綸,憂國心屢痞。 誓言排閶闔,開口獻天子。 時絀道不伸,倦懷歸故里。 盤礴曾幾時,九天飛詔旨。 春風飽征帆,一葦吳江水。 見晚上應嗟,使華聊復爾。 丞相君之甥,風流酷相似。 彤陛看摩肩,笑談銷敵壘。 君家有世臣,名實耀國史。 奇謀付子孫,鞭笞餘馬箠。 行增前德光,更雪中朝恥。 事成豈因人,碌碌焉能比。 我昔綴僚末,高山日仰止。 窮達兩懸殊,星辰視泥滓。 平生白眼多,君獨掛牙齒。 更須假扶搖,南溟將一徙。

在這人羣之中,我認識不少人,而我特別欣賞你,你可是聞名天下的賢士。 你學識淵博,就像那浩瀚的滄海一樣深邃,高談闊論時,如疾風驟雨般暢快流利。 你胸中充滿經世治國的謀略,憂心國家的心思常常鬱結難消。 你曾發誓要直入宮廷,當面向天子獻上治國良策。 只是時運不佳,你的主張得不到施展,滿懷倦意回到了故鄉。 在家閒居沒多久,朝廷的詔書就如九天之上飛來。 春風鼓起了你遠行的船帆,你將如一片葦葉般輕快地渡過吳江。 若見到晚到的情景或許會感慨,但作爲使者你也只能如此。 丞相是你的外甥,你們的風采神韻十分相似。 在宮殿的臺階前,你們定能並肩而立,談笑之間就能瓦解敵人的營壘。 你家世代都有賢臣,他們的名聲和事蹟閃耀在國史之中。 先輩的奇謀妙計傳承給了子孫,就像驅使馬匹的鞭和箠。 你此去要增添先輩的榮光,雪洗朝廷曾經的恥辱。 成就大事靠的是自己的本事,那些碌碌無爲的人怎能與你相比。 我從前只是個微不足道的小官,一直對你十分敬仰。 如今你我境遇天差地別,你如星辰般耀眼,我則像泥滓般卑微。 我平日裏遭人白眼很多,只有你還記得我。 你還需憑藉大風的力量,像大鵬一樣遷往南海,去實現更大的抱負。
评论
加载中...
關於作者

郭印,字不詳,史籍無傳。據本集詩篇知其晚號亦樂居士,成都(今屬四川)人。二十歲入太學肄業。徽宗政和五年(一一一五)進士。歷攝銅梁縣,知仁壽縣,州府管庫,學校教官,亦任過短期朝官。積階至左請大夫(《文定集》卷一五《與陳樞密書》)。官終知州(《宋元學案補遺》卷四)。一生活動主要在蜀地。高宗紹興四年(一一三四)前後即在故鄉云溪營別業,後即退老於此,年八十尚存世。所著《云溪集》,不見宋人著錄,且於明代失傳。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷。 郭印詩,以影印文淵閣《四庫全書》爲底本。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序