衣冠半知识,喜君天下士。 奥学沧溟深,高谈风雨驶。 胸中富经纶,忧国心屡痞。 誓言排阊阖,开口献天子。 时绌道不伸,倦怀归故里。 盘礴曾几时,九天飞诏旨。 春风饱征帆,一苇吴江水。 见晚上应嗟,使华聊复尔。 丞相君之甥,风流酷相似。 彤陛看摩肩,笑谈销敌垒。 君家有世臣,名实耀国史。 奇谋付子孙,鞭笞余马箠。 行增前德光,更雪中朝耻。 事成岂因人,碌碌焉能比。 我昔缀僚末,高山日仰止。 穷达两悬殊,星辰视泥滓。 平生白眼多,君独挂牙齿。 更须假扶摇,南溟将一徙。
送计敏夫赴阙
译文:
在这人群之中,我认识不少人,而我特别欣赏你,你可是闻名天下的贤士。
你学识渊博,就像那浩瀚的沧海一样深邃,高谈阔论时,如疾风骤雨般畅快流利。
你胸中充满经世治国的谋略,忧心国家的心思常常郁结难消。
你曾发誓要直入宫廷,当面向天子献上治国良策。
只是时运不佳,你的主张得不到施展,满怀倦意回到了故乡。
在家闲居没多久,朝廷的诏书就如九天之上飞来。
春风鼓起了你远行的船帆,你将如一片苇叶般轻快地渡过吴江。
若见到晚到的情景或许会感慨,但作为使者你也只能如此。
丞相是你的外甥,你们的风采神韵十分相似。
在宫殿的台阶前,你们定能并肩而立,谈笑之间就能瓦解敌人的营垒。
你家世代都有贤臣,他们的名声和事迹闪耀在国史之中。
先辈的奇谋妙计传承给了子孙,就像驱使马匹的鞭和箠。
你此去要增添先辈的荣光,雪洗朝廷曾经的耻辱。
成就大事靠的是自己的本事,那些碌碌无为的人怎能与你相比。
我从前只是个微不足道的小官,一直对你十分敬仰。
如今你我境遇天差地别,你如星辰般耀眼,我则像泥滓般卑微。
我平日里遭人白眼很多,只有你还记得我。
你还需凭借大风的力量,像大鹏一样迁往南海,去实现更大的抱负。
纳兰青云