送计敏夫赴阙

衣冠半知识,喜君天下士。 奥学沧溟深,高谈风雨驶。 胸中富经纶,忧国心屡痞。 誓言排阊阖,开口献天子。 时绌道不伸,倦怀归故里。 盘礴曾几时,九天飞诏旨。 春风饱征帆,一苇吴江水。 见晚上应嗟,使华聊复尔。 丞相君之甥,风流酷相似。 彤陛看摩肩,笑谈销敌垒。 君家有世臣,名实耀国史。 奇谋付子孙,鞭笞余马箠。 行增前德光,更雪中朝耻。 事成岂因人,碌碌焉能比。 我昔缀僚末,高山日仰止。 穷达两悬殊,星辰视泥滓。 平生白眼多,君独挂牙齿。 更须假扶摇,南溟将一徙。

在这人群之中,我认识不少人,而我特别欣赏你,你可是闻名天下的贤士。 你学识渊博,就像那浩瀚的沧海一样深邃,高谈阔论时,如疾风骤雨般畅快流利。 你胸中充满经世治国的谋略,忧心国家的心思常常郁结难消。 你曾发誓要直入宫廷,当面向天子献上治国良策。 只是时运不佳,你的主张得不到施展,满怀倦意回到了故乡。 在家闲居没多久,朝廷的诏书就如九天之上飞来。 春风鼓起了你远行的船帆,你将如一片苇叶般轻快地渡过吴江。 若见到晚到的情景或许会感慨,但作为使者你也只能如此。 丞相是你的外甥,你们的风采神韵十分相似。 在宫殿的台阶前,你们定能并肩而立,谈笑之间就能瓦解敌人的营垒。 你家世代都有贤臣,他们的名声和事迹闪耀在国史之中。 先辈的奇谋妙计传承给了子孙,就像驱使马匹的鞭和箠。 你此去要增添先辈的荣光,雪洗朝廷曾经的耻辱。 成就大事靠的是自己的本事,那些碌碌无为的人怎能与你相比。 我从前只是个微不足道的小官,一直对你十分敬仰。 如今你我境遇天差地别,你如星辰般耀眼,我则像泥滓般卑微。 我平日里遭人白眼很多,只有你还记得我。 你还需凭借大风的力量,像大鹏一样迁往南海,去实现更大的抱负。
关于作者

郭印,字不详,史籍无传。据本集诗篇知其晚号亦乐居士,成都(今属四川)人。二十岁入太学肄业。徽宗政和五年(一一一五)进士。历摄铜梁县,知仁寿县,州府管库,学校教官,亦任过短期朝官。积阶至左请大夫(《文定集》卷一五《与陈枢密书》)。官终知州(《宋元学案补遗》卷四)。一生活动主要在蜀地。高宗绍兴四年(一一三四)前后即在故乡云溪营别业,后即退老于此,年八十尚存世。所著《云溪集》,不见宋人著录,且于明代失传。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十二卷。 郭印诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本。新辑集外诗附于卷末。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序