送计敏夫赴阙

衣冠半知识,喜君天下士。 奥学沧溟深,高谈风雨驶。 胸中富经纶,忧国心屡痞。 誓言排阊阖,开口献天子。 时绌道不伸,倦怀归故里。 盘礴曾几时,九天飞诏旨。 春风饱征帆,一苇吴江水。 见晚上应嗟,使华聊复尔。 丞相君之甥,风流酷相似。 彤陛看摩肩,笑谈销敌垒。 君家有世臣,名实耀国史。 奇谋付子孙,鞭笞余马箠。 行增前德光,更雪中朝耻。 事成岂因人,碌碌焉能比。 我昔缀僚末,高山日仰止。 穷达两悬殊,星辰视泥滓。 平生白眼多,君独挂牙齿。 更须假扶摇,南溟将一徙。

译文:

在这人群之中,我认识不少人,而我特别欣赏你,你可是闻名天下的贤士。 你学识渊博,就像那浩瀚的沧海一样深邃,高谈阔论时,如疾风骤雨般畅快流利。 你胸中充满经世治国的谋略,忧心国家的心思常常郁结难消。 你曾发誓要直入宫廷,当面向天子献上治国良策。 只是时运不佳,你的主张得不到施展,满怀倦意回到了故乡。 在家闲居没多久,朝廷的诏书就如九天之上飞来。 春风鼓起了你远行的船帆,你将如一片苇叶般轻快地渡过吴江。 若见到晚到的情景或许会感慨,但作为使者你也只能如此。 丞相是你的外甥,你们的风采神韵十分相似。 在宫殿的台阶前,你们定能并肩而立,谈笑之间就能瓦解敌人的营垒。 你家世代都有贤臣,他们的名声和事迹闪耀在国史之中。 先辈的奇谋妙计传承给了子孙,就像驱使马匹的鞭和箠。 你此去要增添先辈的荣光,雪洗朝廷曾经的耻辱。 成就大事靠的是自己的本事,那些碌碌无为的人怎能与你相比。 我从前只是个微不足道的小官,一直对你十分敬仰。 如今你我境遇天差地别,你如星辰般耀眼,我则像泥滓般卑微。 我平日里遭人白眼很多,只有你还记得我。 你还需凭借大风的力量,像大鹏一样迁往南海,去实现更大的抱负。
关于作者
宋代郭印

郭印,字不详,史籍无传。据本集诗篇知其晚号亦乐居士,成都(今属四川)人。二十岁入太学肄业。徽宗政和五年(一一一五)进士。历摄铜梁县,知仁寿县,州府管库,学校教官,亦任过短期朝官。积阶至左请大夫(《文定集》卷一五《与陈枢密书》)。官终知州(《宋元学案补遗》卷四)。一生活动主要在蜀地。高宗绍兴四年(一一三四)前后即在故乡云溪营别业,后即退老于此,年八十尚存世。所著《云溪集》,不见宋人著录,且于明代失传。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十二卷。 郭印诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云