送雷公達觀赴召

我觀靖康初,塵氛蒙帝闕。 君臣失上著,社稷幾危絕。 君時沉布衣,抗疏何悲切。 言聽豺狼誅,狐狸肝膽裂。 鐵騎稍稍去,佞諛歸一轍。 小臣更不容,排擯爭媒櫱。 後來禍何如,欲語氣先噎。 七年坐閉廢,口舌宜鉗結。 技癢不復禁,囊封仍論列。 朝廷果召還,愛士如飢渇。 魏闕心久馳,行色安可遏。 江山阻且長,忠信自平達。 露肘見天子,首薦經綸說。 邦榮身亦榮,無愧古明哲。

我回首靖康初年的時候,那戰亂的煙塵遮蔽了京城的宮闕。 當時的君臣舉措失當,國家幾乎到了滅亡的絕境。 那時您還是一介平民百姓,卻上書直言,言辭是何等的悲切。 您的諫言被採納,那些奸臣惡人就像豺狼一樣被誅殺,連狐狸之流也嚇得肝膽俱裂。 敵寇的鐵騎這才漸漸退去,可那些奸佞小人卻依然抱成一團。 他們連您這樣的小臣都容不下,爭相用各種手段排擠誣陷您。 後來國家遭遇的災禍又是怎樣的呢?我想說起都哽咽得說不出話來。 您被閒置埋沒了七年之久,本應像被鉗住嘴巴一樣不再言語。 可您還是忍不住要仗義執言,又密封奏章向朝廷陳述政見。 朝廷果然將您召回,愛才之心就如同飢餓的人渴望食物、口渴的人渴望飲水。 您早已心繫朝廷,急切地想要爲國效力,這出行的腳步又怎麼能被遏制。 雖然江山阻隔、路途漫長,但憑藉着您的忠誠和信義,一定能平安順利地到達。 您即便衣衫破舊,見到天子後,也會首先獻上安邦定國的良策。 國家興盛您也會隨之榮耀,您不愧是像古代賢明的哲人一樣的人物。
關於作者

郭印,字不詳,史籍無傳。據本集詩篇知其晚號亦樂居士,成都(今屬四川)人。二十歲入太學肄業。徽宗政和五年(一一一五)進士。歷攝銅梁縣,知仁壽縣,州府管庫,學校教官,亦任過短期朝官。積階至左請大夫(《文定集》卷一五《與陳樞密書》)。官終知州(《宋元學案補遺》卷四)。一生活動主要在蜀地。高宗紹興四年(一一三四)前後即在故鄉云溪營別業,後即退老於此,年八十尚存世。所著《云溪集》,不見宋人著錄,且於明代失傳。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷。 郭印詩,以影印文淵閣《四庫全書》爲底本。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序