縹緲爐煙上帝閽,朝來一洗旱如焚。 壟頭無覆成龜兆,水面初看起縠紋。 政使夏畦炊白玉,未妨秋稼割黃雲。 使君閔雨心猶在,化得邦人不茹葷。
乙卯歲江南大旱七月六日臨川得雨奉呈程伯禹待制
譯文:
在乙卯年,江南遭遇了嚴重的大旱。人們燃起香爐,那縹緲的香菸彷彿飄向天帝的宮門,祈求降雨。到了早晨,一場雨降臨,把那如同被火焚燒般的旱象一掃而光。
田壟之上,再也看不到因乾旱而裂開像烏龜背殼紋路一樣的裂縫了。池塘的水面上,開始泛起如同細小皺紋般的水波紋。
即便之前在夏天的田地裏勞作的農夫只能以白米爲炊(這裏“炊白玉”指代喫米,暗示之前旱情嚴重時的生活),但這場雨下得及時,不妨礙秋天的莊稼能有好收成,到時候就可以收割那像金黃雲朵般的成熟稻子。
程伯禹待制您關懷百姓,擔憂旱災缺雨的心始終未變。您的這份心意和努力,甚至感化得當地百姓都不再喫肉食(“不茹葷”有表達感恩、祈福等意味)。
納蘭青雲