南池荷葉疊青錢,玉山門外君著鞭。 南池荷葉成青繖,問君東遊何當返。 聞道湖州又楚州,舊隱故鄉宜款款。 清晨剝啄叩我門,我不出門非是嬾。 不知何物苦相干,能令人熱令人寒。 偶然脫命冰炭裏,至今體不勝衣冠。 溪流落盡才如帶,想見南池空聚塊。 更無小鴨睡枯荷,況有紅妝依翠蓋。 眼看物變惜年光,明月黃花盍舉觴。 知有中秋恐無分,須君滿意作重陽。
王元渤自湖楚歸贈之
譯文:
南池裏的荷葉,剛開始像層層堆疊起來的青色銅錢,那時你在玉山門外揚鞭策馬踏上行程。
如今南池的荷葉已經長得如同青色的傘蓋,我不禁問你,你這東遊的人什麼時候纔回來呢?
聽說你這一路從湖州到楚州四處遊歷,那舊日隱居的故鄉,也應該好好回去看看了。
清晨時分,響起一陣敲門聲,來叩我家門的人是你。我之前不出門,可並不是因爲懶惰啊。
不知道是什麼東西苦苦地來糾纏我,讓我時而燥熱時而心寒。好不容易纔從這如冰似炭般的困境中脫離出來,直到現在身體還是虛弱得連衣服帽子都彷彿承受不住。
溪流裏的水都快流盡了,如今只剩下窄得像衣帶一樣的水流,我猜想此時的南池恐怕只剩下一堆堆乾涸的泥塊了。
再也看不到小鴨在枯萎的荷葉邊安睡,更別說還有那穿着紅妝的美人倚靠在翠綠的荷葉旁的美景了。
眼看着身邊的景物不斷變化,我也不禁惋惜這一年年流逝的時光。在這有明月和黃花相伴的時節,咱們何不舉杯痛飲呢?
我知道馬上就到中秋了,可我怕是沒什麼心情過這個節了。等你回來,咱們就痛痛快快地過個重陽吧。
納蘭青雲