室空無侍者,終日延白光。 今夕果何夕,粲者忽在旁。 得非散花天,來試鐵石腸。 非羅復非綺,何物爲衣裳。 或濃若猩血,或淺若鵝黃。 或如淡臙脂,薫以百和香。 竟不可意解,發書問何祥。 乃知延閣老,買得從維揚。 自不耐渠惱,幽懷可禁當。 牢辭又不敢,熟視徒彷徨。 吾聞諸古人,物美應獻王。 呼兒燎瀋水,持以供虛皇。
晁侍郎折贈芍藥三種
譯文:
我的房間裏沒有侍奉的人,整日裏只有清冷的白光瀰漫其中。
也不知道今晚究竟是什麼特別的日子,那明豔動人的芍藥忽然就出現在了身旁。
難道是散花天女下凡,來試探我這如鐵石般的心腸嗎?
這芍藥並非穿着綾羅綢緞,究竟是什麼化作了它的衣裳呢?
它們有的顏色濃豔得如同猩猩的血,有的色澤淺淡得好似鵝黃色。還有的就像淡淡的胭脂,還散發着百和香那樣濃郁的香氣。
我實在是難以理解這奇妙的景象,於是翻開書想要問問這預示着什麼吉祥之兆。
後來才知道,原來是晁侍郎這位在祕閣任職的老者,從揚州買來送給我的。
我自己本來就經不住這芍藥的撩撥,這幽深的情思怎麼能承受得住啊。
想堅決推辭又不敢,只能呆呆地看着它們,心中彷徨不已。
我聽聞古人說過,美好的事物應該獻給君王。
於是我呼喚兒子點燃沉香,把這芍藥供奉給天上的神仙。
納蘭青雲