幽居倦孤寂,俗驾难追攀。 相携笻九节,径造茅三间。 王卿贫无事,况得独冷官。 衡门静如水,委巷深于山。 自言学为圃,虽小殊可观。 始至度略彴,徐行转阑干。 当阶艺红药,坐待青春还。 春还未数日,草树犹清寒。 殷勤小梅花,一笑冰雪颜。 煑茗当酒醴,言诗替吹弹。 君知静中胜,得此良独难。 相戒勿浪出,黄尘点人冠。
春初过王仲礼教授小园
译文:
我长久隐居,早已厌倦了这份孤寂,那些世俗之人的车马往来,我实在难以去追随攀附。
我拄着九节的竹杖,与友人相互携伴,径直前往那仅有三间茅屋的地方。王仲礼先生生活清苦,平日里没什么繁杂的事务,更何况他还担任着那清冷的官职。
他家的横木院门安静得如同止水,那曲折幽深的小巷,比深山还要静谧。他自己说学着打理园子,虽然园子不大,但却很值得一看。
我们刚到园子,先走过那简易的小桥,接着慢慢地沿着栏杆漫步。台阶前种着红色的芍药花,仿佛在静静等待着春天归来。
春天才刚刚回来没几天,花草树木还带着丝丝寒意。那可爱的小梅花却十分殷勤,绽放出如冰雪般纯净的笑颜。
我们煮着茶来代替美酒,谈论着诗歌来替代那丝竹管弦之音。您深知这宁静之中的美妙,能拥有这样的生活实在是太难得了。
我们互相告诫,不要轻易到外面去,外面那飞扬的尘土,会弄脏人的帽子。
纳兰青云