建炎丞相成国吕忠穆公退老堂诗

晋公伐叛致太平,归来绿野勤经营。 沈沦不复经济意,晚节更为人所评。 文饶佐武取河朔,平泉草木罗清英。 功成未尝一寓目,镵石作记空传名。 何如堂堂渭川老,崛起自与天扶倾。 岁在作噩骇机发,忠臣愤叱思殒生。 氛埃不为紫霄蔽,日月却向黄道行。 壮年铁衣勤汗马,白首金鼎调和羹。 张皇国威起穨压,约敕吏蠹归章程。 羌戎破胆思寻盟,盗贼脱甲来输诚。 辕门诸将指呼耳,公有胸中十万兵。 锐然请老樊小圃,爨席却与渔樵争。 烟霞放目傲轩冕,水石步屧遗机衡。 虽然四海望不置,搴旒下瞩煕皇明。 宣王于今事北伐,周公不日歌东征。 迎还两宫天地庆,埽洒六合风尘清。 是时公归迺可耳,岂得遽适羲皇情。 祝公寿考如卫武,百岁箴儆谋群卿。 祝公功名如郭令,身与庙社同安荣。 忠诚向来金石贯,勋烈遂将天壤幷。 他年升堂奉杖屦,愿留隙地诛柴荆。 但令公孙肯开合,不用野王来抚筝。

译文:

这首诗是为建炎丞相成国吕忠穆公的退老堂而作,下面为你逐句进行现代文翻译: 晋公(裴度)讨伐叛乱使天下太平,归来后在绿野堂辛勤经营。 他后来沉沦不再有经世济民的志向,晚年的行为还遭到他人的评说。 李德裕辅佐武宗收复河朔之地,平泉庄里搜罗了诸多奇花异草。 可他功成之后未曾好好看过一眼,只是刻石作记空留美名。 哪比得上堂堂的渭川老人(吕忠穆公),崛起之时仿佛上天都在助力他力挽狂澜。 在辛未年(建炎三年),凶险之事突然发生,忠臣愤怒叱咤,想着不惜牺牲自己的生命。 阴霾没有遮住紫霄,日月依旧在黄道上正常运行。 他壮年时身披铁甲,辛勤征战;年老时位居宰相,调和鼎鼐(治理国家)。 他彰显国家威望,扶起颓势;约束那些为非作歹的官吏,让他们遵守章程。 羌戎之敌胆战心惊,想着前来求和结盟;盗贼也脱下盔甲,前来投诚。 辕门的诸位将领只需听从指挥,因为他胸中自有十万雄兵。 他毅然决然地请求告老还乡,在小园子里生活,和渔樵之人争夺柴草席子等生活之物。 他放眼烟霞,轻视高官厚禄;漫步于水石之间,抛开了机巧权术。 虽然天下人对他的期望一直未减,皇帝也会俯身关注天下的清明。 如今皇上要进行北伐,就像当年周宣王北伐一样;不久之后也会像周公东征那样平定叛乱。 迎接徽钦二帝归来,天地同庆;清扫天下的风尘,使四海清平。 到那时您再归隐才合适啊,怎么能这么快就去过那如上古羲皇时的闲适生活呢。 祝愿您像卫武公一样长寿,到百岁还能以箴言告诫群卿。 祝愿您的功名如同郭子仪一样,自身与国家一同安享荣耀。 您向来忠诚如金石般坚定不移,功勋业绩将与天地共存。 将来我能到您的退老堂中侍奉您,希望您能留一块空地让我除去柴荆(意为希望能有机会追随您)。 只要您的子孙愿意开门接纳,我不需要像野王那样有人为我抚筝(表示只要能得到您家后人的接纳,不求其他优待)。
关于作者
宋代李邴

李邴(1085-1146), 字汉老,号龙龛居士。济州任城人。生于宋神宗元丰八年,卒于高宗绍兴十六年,年六十二岁。崇宁五年,1106年举进士第。累迁翰林学士。高宗即位,擢兵部侍郎,兼直学士院。苗傅、刘正彦反,邴谕以逆顺祸福之理,且密劝殿帅王元,俾以禁旅击贼。后为资政殿学士,上战阵、守备、措画、绥怀各五事,不报。闲居十七年,卒於泉州。谥文敏。邴著有草堂集一百卷,《宋史本传》传于世。存词8首。

纳兰青云