又泊蘭谿亭
孤帆薄暮轉清溪,空翠迴環望眼迷。
夢想莫知家遠近,羈遊將遍浙東西。
歸來分合投閒散,老去情猶惜解攜。
明月深林有烏鵲,悲鳴未許一枝棲。
譯文:
天色將晚,我乘坐的孤舟緩緩轉向蘭谿這清澈的溪流。四周環繞着一片空明的翠綠,我放眼望去,只覺得眼花繚亂,迷失了視線。
我心中滿是對家的思念,卻不知道家到底離我有多遠。我這一路漂泊遊歷,幾乎已經走遍了浙東和浙西的每一處地方。
我心想,等我回到家中,本就應該安閒自在地過日子,可年紀大了,我心裏還是很捨不得與友人分別。
此時明月高懸,幽深的樹林裏有烏鵲在啼叫,它們悲哀地鳴叫着,卻找不到一根可以棲息的樹枝。