歲晏感懷 其一
欲雪濃雲凍不收,淒寒偏著敝貂裘。
客愁有許要排逐,歲事無多難挽留。
疇昔謾懷三徑約,飄零聊用一樽酬。
即看瑤草光風轉,作意湖山汗漫遊。
譯文:
快要下雪了,濃厚的雲層彷彿被凍住了,始終不肯散去,這寒冷的氣息格外偏愛我身上破舊的貂皮大衣,讓我更覺淒寒。
客居他鄉的愁緒堆積如山,亟待我去排遣消除;可這一年的時光沒經歷多少波折,卻也難以將它挽留。
往昔啊,我曾空自懷揣着歸隱田園的美好約定,如今四處飄零,也只能暫且用一杯酒來慰藉自己。
很快就能看到那如美玉般的仙草在和風中搖曳生姿,我已做好打算,要盡情暢快地在湖光山色間漫遊。