風土南北殊,習尚非一躅。 出疆雖仗節,入國蹔同俗。 淹留歲再殘,朔雪滿崖谷。 御冬貂裘弊,一炕且跧伏。 西山石爲薪,黝色驚射目。 方熾絕可邇,將盡還自續。 飛飛湧玄雲,焰焰積紅玉。 稍疑雷出地,又似風薄木。 誰容鼠棲冰,信是龍銜燭。 陽曦助喘息,未害揺空腹。 惠氣生袴襦,仍工展拳足。 豈惟脫膚鱗,兼復平體粟。 負暄那用詫,執熱定思沃。 收功在歲寒,較德比時燠。 雖餘炙手熖,寧有爛額酷。 矧當凝泫辰,炎帝獨回轂。 玄冥真退聽,祝融端可錄。 嗟予亦何者,萬里歌黃鵠。 偃仰對窻扉,妍煖謝衾褥。 壯懷羞竈媚,晚悟笑突曲。 因思墮指人,暴露苦皸瘃。 頻年未解甲,蹈此鋒刃毒。 遙知革輅中,旰食安豆粥。 陪臣將命來,意懇誠亦篤。 有奇不能吐,何術止南牧。 君心想更切,臣罪何由贖。 此身雖自溫,此志轉煩促。 論武貴止戈,天必從人慾。 安得四海春,永作蒼生福。 聊擬少陵翁,秋風賦茅屋。
炕寢三十韻
譯文:
南方和北方的風土人情大不相同,人們的生活習慣也各有差異。我奉命出使異國,雖然秉持着使節的操守,但暫時也入鄉隨俗。時光匆匆,我在這裏已經滯留了兩年多,北方的大雪堆滿了山崖和山谷。抵禦寒冬的貂皮大衣已經破舊不堪,我只好蜷縮在一個土炕上。
這裏用西山的石頭當作柴火,那石頭顏色黝黑,看上去十分驚人。火勢旺盛的時候,根本沒法靠近;等它快要熄滅,又會自行續燃。燃燒時,就像湧起黑色的雲團,又像堆積着紅色的美玉。時而讓人感覺像是雷聲從地下響起,時而又好似狂風颳過樹林。這溫暖的火勢,能讓老鼠不再棲息在冰冷之處,真如同傳說中龍銜着的神燭一般。
這火就像冬日的暖陽,讓人恢復生氣,也不會讓人覺得腹中空虛。溫暖的氣息滲透進衣褲,還能讓人舒展開拳腳。它不僅能讓身上不再起皮,還能平復因寒冷而起的雞皮疙瘩。那些曬太陽取暖的事哪裏值得誇耀,大熱天裏盼着冷水澆灌的人此刻定會嚮往這溫暖。
它在寒冷的歲末發揮着巨大的作用,它的功勞比得上暖和的時節。雖然它也有熾熱燙手的時候,但哪裏會有被燒得焦頭爛額的殘酷呢?更何況在這滴水成冰的時候,它就像炎帝駕車折返,帶來了溫暖。掌管寒冷的玄冥神真該退居一旁,而這帶來溫暖的祝融神值得被銘記。
可我算什麼呢?我在萬里之外唱着《黃鵠歌》。我在窗邊或躺或坐,享受着這份溫暖,也不再依賴被子褥子。我心懷壯志,羞於像那些人一樣去討好權貴;到了晚年才明白一些道理,不禁嘲笑那些阿諛奉承的行爲。
我由此想到那些在寒風中手指都被凍掉的人,他們暴露在野外,手腳都被凍裂凍傷,痛苦不堪。連年征戰,士兵們都來不及解下盔甲,還要承受戰爭的殘酷。我遙想在戰車上的將領,忙得很晚才喫飯,只能安心喝口豆粥。
我作爲陪臣奉命來到這裏,心意誠懇且真摯。可我有奇策卻無法施展,又有什麼辦法能阻止敵人的南侵呢?君主的心意想必更加急切,我的罪過又該如何贖回呢?
我自己雖然身體暖和了,但心中的志向卻更加煩悶急迫。談論武力,可貴的是能停止戰爭,上天一定會順從人們渴望和平的願望。怎樣才能讓四海之內都充滿春天般的溫暖,永遠給百姓帶來福祉呢?我姑且模仿詩聖杜甫,寫下這篇類似《茅屋爲秋風所破歌》的文字吧。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲