炕寢三十韻

風土南北殊,習尚非一躅。 出疆雖仗節,入國蹔同俗。 淹留歲再殘,朔雪滿崖谷。 御冬貂裘弊,一炕且跧伏。 西山石爲薪,黝色驚射目。 方熾絕可邇,將盡還自續。 飛飛湧玄雲,焰焰積紅玉。 稍疑雷出地,又似風薄木。 誰容鼠棲冰,信是龍銜燭。 陽曦助喘息,未害揺空腹。 惠氣生袴襦,仍工展拳足。 豈惟脫膚鱗,兼復平體粟。 負暄那用詫,執熱定思沃。 收功在歲寒,較德比時燠。 雖餘炙手熖,寧有爛額酷。 矧當凝泫辰,炎帝獨回轂。 玄冥真退聽,祝融端可錄。 嗟予亦何者,萬里歌黃鵠。 偃仰對窻扉,妍煖謝衾褥。 壯懷羞竈媚,晚悟笑突曲。 因思墮指人,暴露苦皸瘃。 頻年未解甲,蹈此鋒刃毒。 遙知革輅中,旰食安豆粥。 陪臣將命來,意懇誠亦篤。 有奇不能吐,何術止南牧。 君心想更切,臣罪何由贖。 此身雖自溫,此志轉煩促。 論武貴止戈,天必從人慾。 安得四海春,永作蒼生福。 聊擬少陵翁,秋風賦茅屋。

譯文:

南方和北方的風土人情大不相同,人們的生活習慣也各有差異。我奉命出使異國,雖然秉持着使節的操守,但暫時也入鄉隨俗。時光匆匆,我在這裏已經滯留了兩年多,北方的大雪堆滿了山崖和山谷。抵禦寒冬的貂皮大衣已經破舊不堪,我只好蜷縮在一個土炕上。 這裏用西山的石頭當作柴火,那石頭顏色黝黑,看上去十分驚人。火勢旺盛的時候,根本沒法靠近;等它快要熄滅,又會自行續燃。燃燒時,就像湧起黑色的雲團,又像堆積着紅色的美玉。時而讓人感覺像是雷聲從地下響起,時而又好似狂風颳過樹林。這溫暖的火勢,能讓老鼠不再棲息在冰冷之處,真如同傳說中龍銜着的神燭一般。 這火就像冬日的暖陽,讓人恢復生氣,也不會讓人覺得腹中空虛。溫暖的氣息滲透進衣褲,還能讓人舒展開拳腳。它不僅能讓身上不再起皮,還能平復因寒冷而起的雞皮疙瘩。那些曬太陽取暖的事哪裏值得誇耀,大熱天裏盼着冷水澆灌的人此刻定會嚮往這溫暖。 它在寒冷的歲末發揮着巨大的作用,它的功勞比得上暖和的時節。雖然它也有熾熱燙手的時候,但哪裏會有被燒得焦頭爛額的殘酷呢?更何況在這滴水成冰的時候,它就像炎帝駕車折返,帶來了溫暖。掌管寒冷的玄冥神真該退居一旁,而這帶來溫暖的祝融神值得被銘記。 可我算什麼呢?我在萬里之外唱着《黃鵠歌》。我在窗邊或躺或坐,享受着這份溫暖,也不再依賴被子褥子。我心懷壯志,羞於像那些人一樣去討好權貴;到了晚年才明白一些道理,不禁嘲笑那些阿諛奉承的行爲。 我由此想到那些在寒風中手指都被凍掉的人,他們暴露在野外,手腳都被凍裂凍傷,痛苦不堪。連年征戰,士兵們都來不及解下盔甲,還要承受戰爭的殘酷。我遙想在戰車上的將領,忙得很晚才喫飯,只能安心喝口豆粥。 我作爲陪臣奉命來到這裏,心意誠懇且真摯。可我有奇策卻無法施展,又有什麼辦法能阻止敵人的南侵呢?君主的心意想必更加急切,我的罪過又該如何贖回呢? 我自己雖然身體暖和了,但心中的志向卻更加煩悶急迫。談論武力,可貴的是能停止戰爭,上天一定會順從人們渴望和平的願望。怎樣才能讓四海之內都充滿春天般的溫暖,永遠給百姓帶來福祉呢?我姑且模仿詩聖杜甫,寫下這篇類似《茅屋爲秋風所破歌》的文字吧。
關於作者
宋代朱弁

朱弁(一○八五~一一四四),字少章,號觀如居士,敄源(今屬江西)人,移居新鄭(今屬河南)。欽宗靖康末避亂江南。高空建炎元年(一一二七),以修武郎、合門宣贊舍人爲通問副使,隨正使王倫赴金探問徽、欽二宗,留金十七年,持節不屈。紹興十三年(一一四三),宋金和議成,才與洪皓、張劭同時遣返。遷宣教郎、直祕閣,主管佑神觀。十四年卒,年六十。著有《聘遊集》、《輶軒唱和集》,已佚;《曲洧舊聞》、《風月堂詩話》等,今存。事見《晦庵先生朱文公集》卷九八《奉使直祕閣朱公行狀》,《宋史》卷三七三有傳。 朱弁詩,據影印文淵閣《四庫全書》本《中州集》及《永樂大典》等書所錄,輯爲一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序