蘇子翼送黃精酒

仙經何物堪卻老,較功無如太陽草。 龍銜雞銜名雖異,菟公羊公事可考。 蘇君真是神仙裔,橘井陰功貫穹昊。 雲笈書成數萬言,銀關珠宮用心早。 獨知此物有奇効,福地名山爲儲寶。 不憚林泉新斸掘,斥去杵臼謝飾搗。 況從髙士論麴糜,更課公田收秫稻。 一朝靈液浮甕盎,三冬浩氣生襟抱。 且欣軟飽得澆腸,漫說逆流工補腦。 眼碧那憂散黒花,發白故應還翠葆。 賈傅只嫌松醥陋,劉墮敢誇桑落好。 直須五斗論解酲,寧待三柸乃通道。 誰知萬里落旄人,亦許匏尊自傾倒。 爲君喚回雪窖春,八載覊愁供一掃。 曼倩宜分此日桃,安期莫詫他年棗。 何煩更採石斛花,巳覺容顏不枯槁。 根連石室喜入夢,句擬桐溪媿摛藻。 平生我亦愛書扎,朱髓綠腸勤探討。 幸君汲引成此志,鶴駕駸駸望仙島。 吞腥啄腐非夙心,歲晚茲言良可保。

譯文:

### 翻譯 在仙經裏,什麼東西能夠讓人延緩衰老呢?比較功效,沒有比得上黃精草的。龍銜、雞銜這些名稱雖然不同,但黃精的功效就像記載中菟公、羊公的事蹟一樣,是有依據可考的。 蘇君你真是神仙的後裔,你家如同擁有橘井那樣的濟世之功,此功德直通蒼穹。你寫成了數萬言的道經,對道教仙宮之事很早就用心鑽研了。 你唯獨知曉黃精這東西有奇特的功效,在那些福地和名山儲存了許多黃精當作寶貝。你不怕在山林泉邊新挖掘黃精,摒棄了用杵臼精細加工的方式。你還和高人探討酒麴的製作,督促公田收穫高粱水稻。 有一天,那黃精釀成的靈液在甕盎中泛起,整個寒冬,這美酒讓你胸中生出浩然之氣。能讓人飽腹的黃精酒滋潤着腸胃,就別再說什麼逆流行氣補腦的功效了。喝了這酒,眼睛明亮不用擔心眼前有黑影,頭髮本已花白也會重新變得烏黑。 漢代賈誼只嫌棄松膏酒粗陋,晉代劉墮怎敢誇他的桑落酒好。喝這黃精酒,直接喝五斗才能解酒消愁,哪用等喝三杯才體悟大道。 誰能想到我這流落在萬里之外、手持旄節的人,也能被允許拿起酒葫蘆自斟自飲。你送的這酒能爲我喚回雪窖中的春意,八年的羈旅愁緒一下子就被掃光。 這時候,東方朔當年該分你這酒而不是蟠桃,安期生也別再炫耀他那仙棗了。哪裏還用得着去採摘石斛花呢,我已覺得自己容顏不再枯槁。 我高興得夢到黃精的根連着石室,想模仿桐溪詩風寫首詩,卻慚愧自己文采不夠。我平生也喜愛讀書,對於追求像朱髓綠腸那樣的仙藥功效一直勤加探討。 幸虧你引領我達成這心願,我彷彿能看到自己駕着仙鶴快速飛向仙島。我本就沒有追逐名利、同流合污的心思,到了晚年,我會堅守這一信念。 ### 解析 這首詩是朱弁爲答謝蘇子翼送黃精酒而作。詩中先強調黃精在仙經記載中延緩衰老的神奇功效,讚揚蘇子翼的家世與他對黃精釀酒的用心。接着描述黃精酒釀成後的美妙,喝了它能帶來諸多益處,如明目烏髮、消解愁緒等。最後表達對蘇子翼的感激,以及自己追求仙道、堅守本心的志向。
關於作者
宋代朱弁

朱弁(一○八五~一一四四),字少章,號觀如居士,敄源(今屬江西)人,移居新鄭(今屬河南)。欽宗靖康末避亂江南。高空建炎元年(一一二七),以修武郎、合門宣贊舍人爲通問副使,隨正使王倫赴金探問徽、欽二宗,留金十七年,持節不屈。紹興十三年(一一四三),宋金和議成,才與洪皓、張劭同時遣返。遷宣教郎、直祕閣,主管佑神觀。十四年卒,年六十。著有《聘遊集》、《輶軒唱和集》,已佚;《曲洧舊聞》、《風月堂詩話》等,今存。事見《晦庵先生朱文公集》卷九八《奉使直祕閣朱公行狀》,《宋史》卷三七三有傳。 朱弁詩,據影印文淵閣《四庫全書》本《中州集》及《永樂大典》等書所錄,輯爲一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序