平昔乌衣游,盛事寄青史。 后生见头角,唯子与夫子。 奈何阻中涂,去我适蒿里。 三年莫春日,西郊漫桃李。 才难圣所叹,反是俗眼瞇。 坐看玉壶冰,终污青蝇矢。 衔愤已成疾,伤谗空忍死。 雪涕别时言,历历犹在耳。 呜呼骨肉亲,遗恨有如此。 吾生复亡聊,念尔中夜起。 读君离别篇,沈吟泪如水。
读亡弟由义旧诗有感
译文:
往昔我们如东晋王谢子弟般交游,那些美好的盛事都寄存在青史之中,供后人追忆。后辈中崭露头角的人,只有你和另一位贤才。
可无奈你却在中途受阻,离我而去,去往了那阴曹地府。三年前的暮春时节,西郊的桃李花肆意地盛开着,而你却不在了。
人才难得,这是圣人都感叹的事情,可世俗之人却被蒙蔽了双眼,不能识才。眼睁睁看着你如玉壶中的冰一般纯洁,最终却被青蝇的粪便玷污。
你心中怀着愤恨成了病,因遭人谗言伤害只能空自忍耐苟延残喘。你流着泪在分别时说的话,还清晰地在我耳边回响。
唉,你我是骨肉至亲,却留下了这样的遗恨。我的人生也变得无聊又空虚,想念着你,半夜都会起身。
我读着你写的离别诗篇,反复沉吟,泪水如泉水般涌出。
纳兰青云